Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laster of belediging jegens openbare ambtenaren » (Néerlandais → Français) :

« Schendt artikel 12 van het decreet van 20 juli 1831 op de drukpers de artikelen 10 en 11 van de Grondwet van België in zoverre het de verjaringstermijn van de strafvordering beperkt tot drie maanden in geval van laster of belediging jegens openbare ambtenaren, of jegens lichamen, dragers of agenten van het openbaar gezag of jegens elk ander gesteld lichaam, terwijl, met toepassing van met name artikel 21 van de voorafgaande titel van het Wetboek van Strafvordering en de artikelen 443 en 444 van het Strafwetboek, die termijn vijf jaar bedraagt voor laster gericht tegen private personen die aldus zijn vermeld in artikel 4 van hetzelfde d ...[+++]

« L'article 12 du décret du 20 juillet 1831 sur la presse viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution de la Belgique en ce qu'il réduit à trois mois le délai de prescription de l'action publique en cas de calomnie ou d'injure envers des fonctionnaires publics, ou envers des corps dépositaires ou agent de l'autorité publique, ou envers tout autre corps constitué alors qu'en application notamment de l'article 21 du titre préliminaire du Code d'instruction criminelle et des articles 443 et 444 du Code pénal, ce délai est de cinq ans pour ce qui concerne la calomnie envers les particuliers ainsi dénommés par l'article 4 du même décre ...[+++]


« Schendt artikel 12 van het decreet van 20 juli 1831 op de drukpers de artikelen 10 en 11 van de Grondwet van België in zoverre het de verjaringstermijn van de strafvordering beperkt tot drie maanden in geval van laster of belediging jegens openbare ambtenaren, of jegens lichamen, dragers of agenten van het openbaar gezag of jegens elk ander gesteld lichaam, terwijl, met toepassing van met name artikel 21 van de voorafgaande titel van het Wetboek van Strafvordering en de artikelen 443 en 444 van het Strafwetboek, die termijn vijf jaar bedraagt voor laster gericht tegen private personen die aldus zijn vermeld in artikel 4 van hetzelfde d ...[+++]

« L'article 12 du décret du 20 juillet 1831 sur la presse viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution de la Belgique en ce qu'il réduit à trois mois le délai de prescription de l'action publique en cas de calomnie ou d'injure envers des fonctionnaires publics, ou envers des corps dépositaires ou agent de l'autorité publique, ou envers tout autre corps constitué alors qu'en application notamment de l'article 21 du titre préliminaire du Code d'instruction criminelle et des articles 443 et 444 du Code pénal, ce délai est de cinq ans pour ce qui concerne la calomnie envers les particuliers ainsi dénommés par l'article 4 du même décre ...[+++]


« Art. 4. Laster of beleediging jegens openbare ambtenaren, of jegens lichamen, dragers of agenten van het openbaar gezag, of jegens elk ander gesteld lichaam, wordt op dezelfde wijze vervolgd en gestraft als laster of beleediging gericht tegen private personen, behoudens hetgeen dienaangaande bij de volgende bepalingen is voorzien ».

« Art. 4. La calomnie ou l'injure envers des fonctionnaires publics ou envers des corps dépositaires ou agents de l'autorité publique ou envers tout autre corps constitué, sera poursuivie et punie de la même manière que la calomnie ou l'injure dirigée contre les particuliers, sauf ce qui est statué à cet égard dans les dispositions suivantes ».


D. overwegende dat artikel 125 van de Turkse grondwet op grond waarvan laster strafbaar is gesteld, artikel 301, dat belediging van de Turkse natie strafbaar stelt en betrekking heeft op strafbare feiten gericht tegen de openbare orde en het constitutioneel bestel, en de antiterreurwet en de perswet zijn gebruikt om de vrijheid van meningsuiting te beperken;

D. considérant que l'article 125 du code pénal turc érige la diffamation en infraction pénale, que l'article 301 pénalise les insultes à la nation turque et les délits contre l'ordre public ou constitutionnel, et que la loi sur la lutte contre le terrorisme et la loi sur la presse ont été utilisées pour limiter la liberté d'expression;


1º door het invoegen in de wet van twee nieuwe, specifieke strafbare feiten : de racistische belediging en de racistische laster jegens een persoon of jegens een groep;

1º en insérant dans la loi deux infractions nouvelles, spécifiques : l'injure et la calomnie raciste à l'égard d'une personne ou à l'égard d'un groupe;


1º door het invoegen in de wet van twee nieuwe, specifieke strafbare feiten : de racistische belediging en de racistische laster jegens een persoon of jegens een groep;

1º en insérant dans la loi deux infractions nouvelles, spécifiques : l'injure et la calomnie raciste à l'égard d'une personne ou à l'égard d'un groupe;


Op basis van artikel 301 van het Turkse strafrecht worden uitgever, vertaler en uitgeverij beschuldigd van belediging van en vijandigheid jegens de Turkse identiteit en van laster tegen de republiek en het Turkse parlement.

D’après la section 301 du code pénal turc, l’éditeur, le traducteur et la maison d’édition sont accusés d’avoir provoqué un tollé public, incité à la haine contre les Turcs et d’avoir dégradé la démocratie et le parlement turc.


' Art. 111. Niemand mag in het Rijk via de telecommunicatie-infrastructuur communicatie tot stand brengen of trachten tot stand te brengen die de eerbied voor de wetten, de veiligheid van de Staat, de openbare orde of de goede zeden of een belediging jegens een vreemde Staat'.

' Art. 111. Nul ne peut, dans le Royaume, via l'infrastructure des télécommunications, donner ou tenter de donner des communications portant atteinte au respect des lois, à la sécurité de l'Etat, à l'ordre public ou aux bonnes moeurs ou constituant une offense à l'égard d'un Etat étranger'.


« Art. 111. - Niemand mag in het Rijk via de telecommunicatie-infrastructuur communicatie tot stand brengen of trachten tot stand te brengen die de eerbied voor de wetten, de veiligheid van de staat, de openbare orde of de goede zeden aantasten of een belediging uitmaken jegens een vreemde Staat».

« Art. 111. - Nul ne peut, dans le Royaume, via l'infrastructure des télécommunications, donner ou tenter de donner des communications portant atteinte au respect des lois, à la sécurité de l'Etat, à l'ordre public ou aux bonnes moeurs ou constituant une offense à l'égard d'un Etat étranger».


Het nieuwe artikel 111 van de Belgacomwet, ingevoegd bij de programmawet van 30 december 2001 luidt als volgt: " Niemand mag in het Rijk via de telecommunicatie-infrastructuur communicatie tot stand brengen of trachten tot stand te brengen die de eerbied voor de wetten, de veiligheid van de staat, de openbare orde of de goede zeden aantasten of een belediging uitmaken jegens een vreemde Sta ...[+++]

Le nouvel article 111 de la loi Belgacom inséré par la loi programme du 30 décembre 2001 est rédigé comme suit : « Nul ne peut dans le Royaume, via l'infrastructure des télécommunications, donner ou tenter de donner des communications portant atteinte au respect des lois, à la sécurité de l'État, à l'ordre public ou aux bonnes moeurs ou constituant une offense à l'égard d'un État étranger «.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'laster of belediging jegens openbare ambtenaren' ->

Date index: 2025-01-23
w