Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «landstaal moeten kennen » (Néerlandais → Français) :

In een derde middel wordt opnieuw de schending aangevoerd van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, zowel op zichzelf genomen als gelezen in samenhang met artikel 30 ervan, in zoverre uit de aangevochten bepalingen voortvloeit dat de kandidaten voor of de bekleders van ambten of betrekkingen in de vredegerechten van de betrokken gerechtelijke kantons ook de tweede landstaal moeten kennen, wat niet vereist wordt van dezelfde categorieën van personen in de andere gewestelijke diensten in de zin van artikel 34, § 1, a), van de bij koninklijk besluit van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken.

Le troisième moyen est à nouveau pris de la violation des articles 10 et 11 de la Constitution, lus isolément et lus en combinaison avec l'article 30 de la Constitution, en tant qu'il résulte des dispositions entreprises que les candidats aux fonctions ou emplois ou les titulaires de ceux-ci dans les justices de paix des cantons judiciaires concernés doivent également connaître la deuxième langue nationale, ce qui n'est pas imposé à la même catégorie de personnes dans les autres services régionaux au sens de l'article 34, § 1, a), des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées par arrêté royal du 18 juillet 1966 ...[+++]


In een derde middel wordt opnieuw de schending aangevoerd van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, zowel op zichzelf genomen als gelezen in samenhang met artikel 30 ervan, in zoverre uit de aangevochten bepalingen voortvloeit dat de kandidaten voor of de bekleders van ambten of betrekkingen in de vredegerechten van de betrokken gerechtelijke kantons ook de tweede landstaal moeten kennen, wat niet vereist wordt van dezelfde categorieën van personen in de andere gewestelijke diensten in de zin van artikel 34, § 1, a), van de bij koninklijk besluit van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken.

Le troisième moyen est à nouveau pris de la violation des articles 10 et 11 de la Constitution, lus isolément et lus en combinaison avec l'article 30 de la Constitution, en tant qu'il résulte des dispositions entreprises que les candidats aux fonctions ou emplois ou les titulaires de ceux-ci dans les justices de paix des cantons judiciaires concernés doivent également connaître la deuxième langue nationale, ce qui n'est pas imposé à la même catégorie de personnes dans les autres services régionaux au sens de l'article 34, § 1, a), des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées par arrêté royal du 18 juillet 1966 ...[+++]


In Sint-Genesius-Rode, Drogenbos en Linkebeek moeten de agenten het bewijs leveren dat zij de landstaal kennen die niet de taal van de regio is, aangezien de zone waartoe die gemeenten behoren, uitsluitend uit faciliteitengemeenten bestaat.

À Rhode-Saint-Genèse, Drogenbos et Linkebeek, les agents doivent fournir la preuve de leur connaissance de l'autre langue que celle de la région parce que la zone à laquelle ces communes appartiennent est exclusivement composée de communes à facilités.


Om uw positie te rechtvaardigen verwijst u naar het door u gevraagde advies van de Vaste commissie voor taaltoezicht met betrekking tot de zone waartoe Drogenbos, Linkebeek en Sint-Genesius-Rode behoren. Dat advies zegt dat de agenten het bewijs moeten leveren dat zij de landstaal kennen die niet de taal van de regio is.

Pour justifier votre position, vous vous référez à l'avis que vous avez demandé à la Commission permanente de contrôle linguistique (CPCL) pour ce qui concerne la zone reprenant les communes de Drogenbos, Linkebeek et Rhode-Saint-Genèse qui conclut que les agents doivent justifier la preuve de la connaissance de l'autre langue que celle de la région.


4. a) Moeten zij bewijzen een landstaal te kennen? b) Hoe gebeurt dat?

4. a) Doivent-ils prouver qu'ils maîtrisent une langue nationale? b) Selon quelle procédure?


Zowel het burgerpersoneel als het Calogpersoneel (beide groepen werkend voor CIC) moeten bij Selor een examen afleggen van niveau 2 + en een getuigschrift behalen dat ze officieel de tweede landstaal kennen.

Tant les membres du personnel civil que les membres du personnel Calog (travaillant pour le CIC) doivent passer un examen de niveau 2 + au Selor et obtenir un certificat attestant de leur connaissance de la deuxième langue nationale.


Zowel het burgerpersoneel als het Calogpersoneel (beide groepen werkend voor CIC) moeten bij Selor een examen afleggen van niveau 2 + en een getuigschrift behalen dat ze officieel de tweede landstaal kennen.

Tant les membres du personnel civil que les membres du personnel Calog (travaillant pour le CIC) doivent passer un examen de niveau 2 + au Selor et obtenir un certificat attestant de leur connaissance de la deuxième langue nationale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'landstaal moeten kennen' ->

Date index: 2023-06-25
w