Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «land uiteraard alleen » (Néerlandais → Français) :

Ik heb de indruk dat er hier vanmiddag sprake is van enige politieke hypocrisie, omdat het niet aan ons is de grondwet te bekritiseren van een van de lidstaten van de Europese Unie, zoals Hongarije, omdat de soevereiniteit van een land uiteraard alleen in de handen ligt van het land zelf, en zijn inwoners.

Cet après-midi, j’ai l’impression qu’on sort un petit peu de l’hypocrisie politique, puisqu’il ne s’agit pas d’être des censeurs de la Constitution d’un pays membre de l’Union européenne comme l’est la Hongrie et qui, bien entendu, dispose seule, avec son peuple, de sa souveraineté.


In de geest van dat akkoord kunnen wij uiteraard alleen maar toejuichen dat maatregelen worden genomen om de obstakels die het contact tussen Europese burgers en burgers van dit andere Portugeessprekende land in de weg staan uit de weg te ruimen.

Dans l’esprit qui devrait guider cet accord similaire, nous devons nous réjouir de toutes les mesures qui suppriment les obstacles aux contacts entre les citoyens européens et ceux de cet autre pays lusophone.


Werkelijke democratie kan uiteraard alleen bestaan als alle inwoners van een land gelijke rechten en gelijke kansen hebben.

Il est évident que la vraie démocratie ne peut exister que lorsque tous les citoyens d’une nation jouissent de droits et de chances égaux.


Deelname aan dit beleid zou een stap moeten zijn in de richting van EU-lidmaatschap voor het land in kwestie, uiteraard alleen als dit iets is wat de landen zelf en de EU willen.

La participation à cette politique devrait être une étape vers l’adhésion du pays en question, évidemment seulement si c’est ce que souhaitent les pays concernés et l’UE.


Turkije, een islamitisch land, heeft "nee" gezegd tegen de benoeming van een premier als secretaris-generaal van de NAVO, alleen maar omdat hij eerste minister is van een land waar de islamcartoons vandaan komen. Denemarken is een liberaal land waar uiteraard, anders dan in Turkije, spotprenten mogen worden gemaakt, ook over Mohammed.

La Turquie, pays islamique, a appelé au blocage islamique de la nomination d’un premier ministre au poste de secrétaire général de l’Alliance atlantique, pour l’unique raison qu’il s’agit du premier ministre d’un pays où les caricatures de Mahomet ont été publiées - un pays libéral où, bien évidemment, contrairement à la Turquie, il est possible de publier des dessins humoristiques sur Mahomet.


De staatssecretaris moet zich uiteraard alleen verantwoorden voor het federale parlement, maar als gemeenschapssenator moet ik niet alleen het belang van het federale land dienen in de Senaat, maar ook dat van Vlaanderen in het Vlaamse parlement.

Le secrétaire d'État est bien entendu uniquement responsable devant le parlement fédéral mais, en tant que sénateur de Communauté, je ne dois pas servir uniquement l'intérêt de l'État fédéral au Sénat mais aussi celui de la Flandre au parlement flamand.


Mocht de analyse van de lopende studies aantonen dat in ons land extra behoefte aan artsen is, dan kunnen de quota uiteraard alleen op federaal niveau voor alle gemeenschappen worden opgetrokken.

Si l'analyse des études en cours démontre un besoin supplémentaire de médecins pour notre pays, il va de soi qu'une hausse des quotas ne pourra s'envisager qu'au niveau fédéral pour l'ensemble des communautés.


De regering heeft zich altijd verscholen achter Europa, want uiteraard kan ons land niet alleen beslissen over BTW-verlagingen, in casu voor de horecasector.

Le gouvernement s'est toujours retranché derrière l'Europe car notre pays ne peut bien entendu prendre seul la décision de réduire la TVA, dans ce cas pour le secteur horeca.


Het FAVV is op 30 april uiteraard de hele dag in contact gebleven met de Commissie, omdat ons land niet alleen de olie uit de winkels wilde halen, maar als bijkomende maatregel ook de consumenten nogmaals wilde informeren.

L'AFSCA a bien évidemment eu des contacts suivis avec la Commission, tout au long de cette journée du 30 avril, car notre pays souhaitait non seulement le retrait de l'huile des magasins mais aussi, comme mesure supplémentaire, son rappel au niveau du consommateur.


Uiteraard kon de dienst Slachtofferonthaal het feit dat de daders het land verlaten hadden, alleen maar meedelen toen deze dienst daar zelf kennis van had gekregen, dus post factum.

Le Service d'accueil des victimes n'a bien sûr été informé du départ des auteurs qu'a posteriori.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'land uiteraard alleen' ->

Date index: 2023-12-13
w