Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «land thans gebukt gaat » (Néerlandais → Français) :

29. betreurt dat de Oekraïense autoriteiten niet tijdig de nodige maatregelen hebben genomen tegen de energiecrisis waaronder het land thans gebukt gaat; dringt aan op radicale herstructurering van het Oekraïense energiestelsel, en spoort de Commissie aan om een ad hoc financieel pakket voor te bereiden waarmee de Oekraïense energiesector op EU-nomen kan worden afgestemd, met bijzondere aandacht voor efficiëntie en hernieuwbare bronnen; stelt dat aan financiële steun vanuit de EU voor de Oekraïense energiesector ten minste de voorwaarde moet worden verbonden van systematische installatie van verbruiksmeterapparatuur;

29. déplore que les autorités ukrainiennes n'aient pas adopté en temps voulu les mesures nécessaires pour gérer la crise énergétique frappant actuellement le pays; demande une restructuration complète du modèle énergétique ukrainien et invite instamment la Commission à préparer un ensemble de mesures financières ad hoc destinées à aligner le secteur énergétique ukrainien sur les normes européennes, notamment en ce qui concerne l'efficacité et les énergies renouvelables; estime que l'aide financière apportée par l'Union au secteur énergétique ukrainien doit au moins être subordonnée à la mise en place systématique de compteurs;


Met een snelle concretisering van het in artikel 13 van het VSCG geformuleerde principe van een Interparlementaire Conferentie waarin het Europees Parlement en de nationale parlementen samen beslissen over het begrotingsbeleid en over andere aangelegenheden die het Verdrag regelt, evenwel rekening houdend met het specifieke karakter van onze federale Staat, wil dit voorstel van resolutie een antwoord bieden op het gevaar van het democratisch deficit waaronder de Europese Unie thans gebukt gaat.

En proposant de concrétiser rapidement le principe énoncé à l'article 13 du TSCG d'une Conférence interparlementaire réunissant le Parlement européen et les parlements nationaux sur les questions de politique budgétaire et des autres questions régies par le Traité, tout en tenant compte de la spécificité de notre État fédéral, cette proposition de résolution veut répondre au risque de déficit démocratique dont souffre aujourd'hui l'Union européenne.


Op het vlak van proliferatie besteedt de Veiligheid van de Staat aandacht aan de uitvoer van materieel, producten, goederen en knowhow die een land dat onder een embargo gebukt gaat kan gebruiken om niet-conventionele of heel gesofisticeerde wapens te vervaardigen.

En matière de prolifération, la Sûreté de l'État est attentive aux exportations de matériel, de produits, de marchandises et de savoir-faire qui peuvent aider un pays soumis à embargo à produire de l'armement non-conventionnel ou très sophistiqué.


Tot slot gaat de Conferentie ook gebukt onder de gevolgen van de algemene verlamming die de besprekingen binnen de Unie thans kenmerken als gevolg van de Britse houding van « constructieve obstructie » wegens de crisis rond de dolle-koeienziekte.

Enfin, la Conférence souffre aussi de la paralysie générale que connaissent actuellement les discussions au niveau de l'Union, par suite de la politique d'« obstruction constructive » menée par les Britanniques en raison de la crise de la vache folle.


Het West-Afrikaans land gaat gebukt onder grootschalige muiterij van soldaten en politieagenten, maar ook demonstraties van studenten en handelaars.

Ce pays ouest-africain est marqué par des mutineries de grande ampleur de soldats et d'agents de police, mais aussi par des manifestations d'étudiants et de commerçants.


Dientengevolge – en ondanks het feit dat Tsjaad rijk is aan goud, uranium en olie – is het een land dat gebukt gaat onder extreme armoede en de daaruit voortvloeiende slechte gezondheidssituatie en sociale omstandigheden.

Par conséquent, et malgré le fait qu’il dispose de richesses en or, en uranium et en pétrole, le Tchad est un État souffrant d’une grande pauvreté et donc de mauvaises conditions sanitaires et sociales.


Op dit moment is Bangladesh een zeer arm land dat gebukt gaat onder wijdverspreide corruptie, inmenging van de militairen in de politiek, ernstige mensenrechtenschendingen, discriminatie van vrouwen, religieus extremisme en een lange lijst van andere kwaden, waarvan er enkele in de resolutie worden genoemd.

Aujourd’hui, c’est une nation très pauvre, en proie à une vaste corruption, des ingérences politiques par les militaires, de sérieux abus infligés aux droits de l’homme, des interdictions d’activités politiques, de la discrimination contre les femmes, de l’extrémisme religieux ainsi qu’une longue liste d’autres fléaux, certains d’entres eux étant mentionnés dans la résolution.


Aangezien het hier gaat om een overeenkomst met een klein land dat gebukt gaat onder ernstige ontwikkelingsproblemen op economisch en sociaal vlak, vindt de rapporteur dat de principes en de doelstellingen ervan adequaat zijn, net als de uitvoeringsbepalingen die de overeenkomst in de praktijk moeten omzetten.

Considérant plus particulièrement qu'il s'agit d'un accord conclu avec un petit pays connaissant de graves problèmes de développement économique et social, le rapporteur juge appropriés les principes et objectifs qui le guident, de même que les mesures d'application contenues dans ses dispositions en vue de sa mise en pratique.


Het is een van de slechtste voorbeelden van het hedendaagse Europa. Moldavië is een land dat gebukt gaat onder etnische conflicten en gedeeltelijk wordt bezet door buitenlandse militaire troepen. De economie is er volledig ingestort. Het is een land waar de maffia de scepter zwaait en waar de bevolking alle mogelijke middelen aanwendt om te emigreren.

La Moldavie est l’un des pires exemples de l’Europe contemporaine. Elle est l’exemple d’un pays blessé par des conflits ethniques, dont une partie est occupée par des forces militaires étrangères, où l’économie est totalement effondrée, où la mafia règne et où les habitants tentent d’abandonner le pays de toutes les manières possibles.


Ik moet mij toch afvragen of de Ministerraad het gepast vindt om dergelijke leningen toe te staan aan een land dat nog steeds gebukt gaat onder een loodzware communistische dictatuur.

Je ne peux m'empêcher de me demander si le conseil des ministres juge opportun d'accorder ce genre de prêt à un pays qui est toujours dirigé d'une main de fer par une dictature communiste.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'land thans gebukt gaat' ->

Date index: 2022-05-02
w