Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lanceringsdoeleinden zou geen specifieke problemen moeten opleveren " (Nederlands → Frans) :

Het gebruik van hemellichamen voor lanceringsdoeleinden zou geen specifieke problemen moeten opleveren, gelet op het aansluitingscriterium « installatie » dat in de definitie van de Staat die de lancering verricht is vastgelegd (19).

L'utilisation des corps célestes à des fins de lancement ne devrait pas poser de problèmes particuliers étant donné le critère de rattâchement « installation » utilisé par la définition de l'État de lancement (19).


Het gebruik van hemellichamen voor lanceringsdoeleinden zou geen specifieke problemen moeten opleveren, gelet op het aansluitingscriterium « installatie » dat in de definitie van de Staat die de lancering verricht is vastgelegd (19).

L'utilisation des corps célestes à des fins de lancement ne devrait pas poser de problèmes particuliers étant donné le critère de rattâchement « installation » utilisé par la définition de l'État de lancement (19).


De besprekingen betreffende de juridische aspecten zullen nu worden voortgezet onder het Slovaakse voorzitterschap en vóór het einde van het jaar zou een akkoord moeten kunnen worden bereikt op het niveau van de Raad. 3. Wat de in derde landen uitgesproken veroordelingen inzake terrorisme betreft, zou het gebruik van het informatie-uitwisselingssysteem ECRIS geen problemen mogen opleveren.

Les discussions vont maintenant se poursuivre sous la présidence slovaque sur le volet juridique et devraient permettre de parvenir à un accord au niveau du Conseil avant la fin de l'année. 3. S'agissant des condamnations en matière de terrorisme prononcées par des États tiers, l'utilisation du système d'échange d'informations ECRIS ne devrait pas poser de problème.


De invoering van het symbool zou geen problemen moeten opleveren voor de markt of de leveringsketen.

L’introduction du symbole noir ne peut être une source de difficultés sur le marché ou dans la chaîne d’approvisionnement.


Vier punten moeten zo spoedig mogelijk worden geregeld; daarvan zou geen enkel punt ernstige politieke problemen moeten opleveren.

Quatre points doivent être réglés à très bref délai; aucun ne devrait poser de grave difficulté politique.


Het voorstel vormt tevens een strikt kader voor het vergunnings- en controleproces: planning, aard van de technische gegevens die in elke fase moeten worden verstrekt, overleg, monitoring, preventie, corrigerende maatregelen wanneer er zich problemen voordoen, financiële zekerheden, inspecties, controle, toegang van derden, enz. Deze tekst zal allicht geen onoverkomelijke problemen opleveren ...[+++]

Elle encadre aussi rigoureusement le processus d'autorisation et de suivi : phasage, nature des éléments techniques à fournir à chaque étape, consultations, surveillance, prévention, mesures correctives en cas de problème, garanties financières, inspections, suivi, accès des tiers.Ce texte ne semble pas poser de problème insurmontable, sous réserve de quelques ajustements et de quelques clarifications.


Aangezien dit verschil in belastbaarheid momenteel geen aanleiding voor problemen vormt zou het na de aanneming van het voorstel ook geen problemen moeten opleveren.

Cette différence au niveau de l’assujettissement ne posant aucun problème aujourd’hui, elle ne devrait pas provoquer de difficultés une fois la proposition approuvée.


Als Kroatië verdere aanpassingen aan de relevante hoofdstukken van het acquis doorvoert, met name op het gebied van douane, belastingen, statistiek en financiële controle, zou het geen noemenswaardige problemen moeten opleveren om op middellange termijn te voldoen aan de vereisten van het systeem van eigen middelen.

Si elle poursuit ses efforts d'alignement sur les chapitres de l'acquis concernés, notamment la douane, la fiscalité, les statistiques et le contrôle financier, la Croatie ne devrait pas rencontrer de difficultés particulières pour satisfaire aux exigences du système des ressources propres à moyen terme.


Dit zou niet alleen problemen kunnen opleveren voor wat betreft de rechtszekerheid van de betrokkenen, maar ook voor het Parlement, omdat dit bij een toekomstige herziening van de eigenlijke specifieke hygiënevoorschriften geen inspraak meer zou hebben, omdat de bijlagen in het kader van een comitologieprocedure worden gewijzigd waarin het Parlement geen rol speelt en evenmin informatie ontvangt.

Cela peut poser problème d'une part au niveau de la sécurité juridique des intéressés, et d'autre part dans la mesure où, à l'avenir, le Parlement européen ne sera plus associé à la révision des dispositions concernant les règles spécifiques d'hygiène, puisque les annexes seront modifiées dans le cadre de la procédure de comitologie, qui ne prévoit ni participation, ni information du Parlement.


Er moeten dan ook andere oplossingen in overweging genomen worden om het hoofd te kunnen bieden aan specifieke problemen van de sector; exportrestituties moeten bij voorrang naar de producties gaan die in de praktijk om bijzondere redenen niet voor actieve veredeling in aanmerking kunnen komen (b.v. omdat hiervoor geen gebruik kan worden gemaakt van invoer wegens problemen met genetisch gemodificeerde producte ...[+++]

C'est pourquoi il convient d'envisager des solutions alternatives afin de répondre à des problèmes sectoriels spécifiques; les restitutions à l'exportation devront bénéficier prioritairement aux secteurs qui, pour des raisons particulières, ne peuvent, dans la pratique, accéder au régime du perfectionnement actif (c'est le cas lorsque l'industrie ne peut accéder aux importations du fait de problèmes liés aux OGM).


w