Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laatstleden heeft togo 22 engagementen » (Néerlandais → Français) :

Gelet op de wet van 11 mei 1995 houdende goedkeuring van het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake Klimaatverandering (UNFCCC), en bijlagen I en II, gedaan te New York op 9 mei 1992, meer bepaald de verplichtingen bedoeld in artikel 4 § 1 alinea e en § 4 van het UNFCCC; Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, en meer bepaald artikel 21ter, § 2, 4°, ingevoegd bij de wet van 20 juli 2005; Gelet op de wet van 26 september 2001 houdende instemming met het Protocol van Kyoto bij het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake Klimaatverandering, en de bijlagen A en B, gedaan te Kyoto op 11 december 1997; Gelet op de Beschikking 406/2009/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 april ...[+++]

Vu la loi du 11 mai 1995 portant approbation de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques (CCNUCC), et les annexes I et II, faites à New York le 9 mai 1992, plus particulièrement les obligations visées à l'article 4 § 1 alinéa e et § 4 de la CCNUCC; Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité, notamment son article 21ter, § 2, 4°, inséré par la loi du 20 juillet 2005; Vu la loi du 26 septembre 2001 portant assentiment au Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, et les annexes A et B, faites à Kyoto le 11 décembre 1997; Vu la Décision 406/2009/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 avril 2009 relative à l'effort à fourn ...[+++]


De voorzitter van de Europese Raad heeft me gevraagd een uiteenzetting te geven om de achtergrond te schetsen waartegen onze besprekingen zullen plaatsvinden en ik zal dit doen aan de hand van de op 22 februari laatstleden bekendgemaakte winterprognoses van de Commissie .

Le président du Conseil européen m’a demandé de vous exposer la situation pour définir le cadre de notre discussion et je le ferai en m’appuyant sur les prévisions d’hiver de la Commission , publiées le 22 février.


HOOFDSTUK III. - Bepaling enkel van toepassing op de bevoegdheid inzake de invordering van dwangsommen Art. 22. § 1. Onverminderd de in artikel 6.1.21, § 2, van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening bepaalde gronden van onontvankelijkheid, bevat het in artikel 6.1.21, § 1, van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening bedoeld gemotiveerd verzoek tot gedeeltelijke invordering of tijdelijke opschorting van de invordering van een dwangsom op straffe van onontvankelijkheid : 1° de naam, hoedanigheid, woonplaats of zetel van de verzoeker; 2° het voorwerp van het verzoek; 3° de kadastrale identificatie op het ogenblik van de adviesaanvraag van het perceel waarop de hoofdveroordeling betrekking heeft ...[+++]

CHAPITRE III. - Disposition uniquement applicable a la competence en matiere du recouvrement d'astreintes Art. 22. § 1. Sans préjudice des motifs d'irrecevabilité visés à l'article 6.1.21, § 2 du Code flamand de l'Aménagement du Territoire, la demande motivée de recouvrement partiel ou de suspension temporaire du recouvrement d'un astreinte sous peine d'irrecevabilité, visée à l'article 6.1.21, § 1, du Code flamand de l'Aménagement du Territoire comprend : 1° le nom, la qualité, le domicile ou le siège du demandeur; 2° l'objet de la demande; 3° l'identification cadastrale au moment de la demande d'avis de la parcelle à laquelle la condamnation principale a trait; 4° une copie du jugement passé en force de chose jugée ou l'arrêt par le ...[+++]


HOOFDSTUK III. - Bepaling enkel van toepassing op de bevoegdheid inzake de invordering van dwangsommen Art. 22. § 1. Onverminderd de in artikel 6.1.21, § 2, van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening bepaalde gronden van onontvankelijkheid, bevat het in artikel 6.1.21, § 1, van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening bedoeld gemotiveerd verzoek tot gedeeltelijke invordering of tijdelijke opschorting van de invordering van een dwangsom op straffe van onontvankelijkheid : 1° de naam, hoedanigheid, woonplaats of zetel van de verzoeker; 2° het voorwerp van het verzoek; 3° de kadastrale identificatie op het ogenblik van de adviesaanvraag van het perceel waarop de hoofdveroordeling betrekking heeft ...[+++]

CHAPITRE III. - Disposition uniquement applicable a la competence en matiere du recouvrement d'astreintes Art. 22. § 1. Sans préjudice des motifs d'irrecevabilité visés à l'article 6.1.21, § 2 du Code flamand de l'Aménagement du Territoire, la demande motivée de recouvrement partiel ou de suspension temporaire du recouvrement d'un astreinte sous peine d'irrecevabilité, visée à l'article 6.1.21, § 1, du Code flamand de l'Aménagement du Territoire comprend : 1° le nom, la qualité, le domicile ou le siège du demandeur; 2° l'objet de la demande; 3° l'identification cadastrale au moment de la demande d'avis de la parcelle à laquelle la condamnation principale a trait; 4° une copie du jugement passé en force de chose jugée ou l'arrêt par le ...[+++]


In zijn toespraak tot het Europees Parlement op 22 oktober laatstleden heeft president Mádl herinnerd aan het belang van de beginselen van solidariteit en fairness in de vergrote Europese Unie.

Lors de son allocution devant le Parlement européen le 22 octobre dernier, le Président Mádl a rappelé l'importance du principe de solidarité et de l'équité dans l'Union élargie.


De heer Manuel MARIN heeft op 22 juni 1993 in Straatsburg een ontmoeting gehad met Monseigneur KPODZRO, Aartsbisschop van Atakpame en voorzitter van de Hoge Raad van de Republiek Togo.

M. Manuel MARIN a rencontré, le 22 juin 1993 à Strasbourg, Monseigneur KPODZRO, Archevêque d'Atakpamé et Président du Haut Conseil de la République du Togo.


Op 14 april laatstleden heeft Togo 22 engagementen voorgesteld om binnen een periode van zes weken tot een jaar een democratisch klimaat en de rechtsstaat in eigen land te bevorderen.

Le 14 avril dernier, le Togo a proposé 22 engagements dont la mise en oeuvre, dans un délai de six semaines à un an, a pour objectif de mettre le pays sur la voie de la démocratie et de l'État de droit.


De zending van de EU die van 3 tot 5 juni laatstleden in Togo aanwezig was om de opvolging van deze engagementen na te gaan, verklaarde dat het veel te vroeg was om een balans op te maken.

La mission de l'Union européenne présente au Togo du 3 au 5 juin dernier pour vérifier le respect de ces engagements a déclaré qu'il était prématuré de dresser un bilan.


In een eerste rapport heeft Togo zich ertoe verbonden 22 maatregelen te nemen, waarvan de uitvoering ter plaatse op de voet wordt gevolgd.

Dans un premier rapport, le Togo s'est engagé à prendre 22 mesures dont la concrétisation est suivie de près.


Zij gaan akkoord met een eventuele hervatting van de Europese ontwikkelingssamenwerking met Togo, op voorwaarde dat de belofte van de Togolese overheid om de mensenrechten te respecteren, concreet wordt geïmplementeerd, dat dit internationaal wordt nagetrokken en dat de 22 engagementen, die hoofdzakelijk betrekking hebben op politieke rechten, uitgebreid worden tot sociale, economische en culturele rechten.

Elles sont d'accord pour une reprise éventuelle de la coopération au développement européenne avec le Togo, à condition que la promesse des autorités togolaises de respecter les droits de l'homme soit concrétisée, sous contrôle international, et que les 22 engagements qui concernent essentiellement les droits politiques soient étendus aux droits sociaux, économiques et culturels.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'laatstleden heeft togo 22 engagementen' ->

Date index: 2021-06-12
w