Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laatste opmerking wij leggen momenteel sterk " (Nederlands → Frans) :

Bovendien leggen de Europese normalisatie-organisaties momenteel de laatste hand aan een uitgebreid antwoord op eEurope [2].

De plus, les organisations européennes de normalisation préparent une réponse importante à eEurope [2].


Mijn laatste opmerking: wij leggen momenteel sterk de klemtoon op onze activiteiten met lokale bedrijven. Dat is voor ons van essentieel belang. Er wordt natuurlijk vooruitgang geboekt in Midden-Europa, maar hetzelfde kan gezegd worden van Rusland en Centraal-Azië.

Dernier point : nous développons actuellement beaucoup le travail avec les entreprises locales, car, nous pensons que c'est tout à fait essentiel : les choses progressent partout en Europe centrale, bien évidemment, mais également en Russie et en Asie centrale.


De kredietinstellingen leggen momenteel de laatste hand aan de ramingen van hun behoeften aan chartale euro's.

Les établissements de crédit finalisent actuellement l'estimation des quantités d'espèces en euros dont ils auront besoin.


Ik wil nog een laatste opmerking maken: dit kan allemaal alleen maar lukken wanneer de Europese Unie een sterke en geloofwaardige partner is, wanneer ze zoiets heeft als het Verdrag van Lissabon, en ook op het gebied van het buitenlands beleid krachtdadig kan optreden.

Pour terminer, tout cela fonctionnera uniquement si l’Union européenne est un partenaire plus solide et plus honorable, si elle possède quelque chose comme le traité de Lisbonne et si elle jouit d’une liberté d’action dans la politique étrangère.


Nog één laatste opmerking: ik ben ervan overtuigd dat, gelet op zowel het aantal landen als het minimumaantal fracties, het beter zou zijn niet een specifiek aantal, maar een percentage vast te leggen.

Permettez-moi d'ajouter un dernier mot: je suis convaincu que, en ce qui concerne le nombre de pays et le nombre minimum de groupes politiques, il serait préférable d'appliquer non pas un nombre spécifique, mais un pourcentage.


Uw laatste opmerking bereidt mij een beetje kopzorgen, omdat de ervaring van de Ierse boeren, Europese boeren, bij het bezoek van de inspecteurs van de Commissie is dat het niet om sterke hulpverlening gaat, maar eerder om inspectie en controle.

Votre dernière affirmation m’ennuie un peu car ce que connaissent les agriculteurs irlandais ou européens, lorsqu’ils reçoivent la visite d’inspecteurs de la Commission, ce n’est pas tant une véritable aide, mais plutôt des inspections et autres vérifications.


Mijn derde en laatste opmerking gaat over de ongelijkheden die momenteel bestaan bij het aanbod van gezondheidsdiensten.

Pour finir, le troisième point concerne les inégalités qui existent aujourd’hui dans le secteur de la fourniture de services de santé.


Beide landen zijn momenteel dan ook de laatste hand aan het leggen aan de praktische voorbereidingen om de euro op die datum in te voeren. In dit verslag wordt nader ingegaan op deze laatste voorbereidingen, en met name op het in circulatie brengen van eurobankbiljetten en –munten in de economie, de stand van de voorbereidingen van de particuliere sector en de openbare opinie over de euro in Cyprus en Malta.

Le présent rapport est consacré à la dernière phase de ces préparatifs, et porte notamment sur l'introduction de l'euro fiduciaire dans l'économie, sur l'état d'avancement des préparatifs dans le secteur privé ainsi que sur l'état de l'opinion publique concernant l'euro à Chypre et à Malte.


In aanbeveling 16 van het actieplan 1997 wordt het noodzakelijk genoemd vóór eind 1997 de laatste hand te leggen aan de ontwerp-overeenkomst aangaande de wederzijdse rechtshulp in strafzaken en zo spoedig mogelijk de inhoud van de overeenkomst te verruimen; daarbij moet rekening worden gehouden met de noodzaak om de procedures voor justitiële samenwerking bij zaken in verband met georganiseerde criminaliteit te versnellen en de termijnen voor toezending van verzoeken en voor beantwoording daarvan ...[+++]

La recommandation n° 16 du programme d'action de 1997 demande avec insistance de mettre un point final aux travaux en cours sur le projet de convention d'entraide judiciaire en matière pénale avant la fin de 1997 et, dès que possible, d'élargir le contenu de la convention, en tenant compte de la nécessité d'accélérer les procédures de coopération judiciaire dans les affaires liées à la criminalité organisée et de réduire sensiblement les délais de transmission et de réponse aux demandes.


Overwegende dat uit de door de Commissie op dit gebied ondernomen werkzaamheden is gebleken dat de motorfabrikanten in de Gemeenschap sinds enige tijd beschikken over, of momenteel de laatste hand leggen aan technologieën die het mogelijk maken de betreffende grenswaarden en de voor deeltjesemissie geldende norm sterk te verlagen; dat in de gegeven situatie en gezien de onder invloed van de interne markt te verwachten stijging van ...[+++]

considérant que les travaux entrepris par la Commission dans ce domaine ont montré que l'industrie communautaire des moteurs dispose depuis un certains temps, ou perfectionne actuellement, des technologies qui permettent de réduire fortement les valeurs limites en question et la norme applicable aux particules; que cet état de choses et l'accroissement prévisible, sous l'impulsion du marché intérieur, du nombre des véhicules à moteur en Europe commandent de réduire d'urgence les valeurs limites dans des proportions draconiennes, aux fins de la protection de l'environnement et de la santé de la population;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'laatste opmerking wij leggen momenteel sterk' ->

Date index: 2024-01-19
w