Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laatste geval lijkt " (Nederlands → Frans) :

Het laatste lid van artikel 6 lijkt ruimte te laten voor een dergelijke aanknoping, maar volgens sommigen dient hier nader te worden verduidelijkt wat onder "nauwe verbondenheid" wordt verstaan, waarbij uitdrukkelijk het geval van internationale tele-arbeid wordt vermeld.

Le dernier paragraphe de l'article 6 semble autoriser un tel rattachement, mais selon certains il conviendrait de préciser ici la notion de "liens les plus étroits" pour viser expressément la situation du télétravail international.


Overeenkomstig dit laatste gegeven lijkt het mij nochtans voor de hand te liggen dat in geval van roterend voorzitterschap in de IMC's erover gewaakt zou worden dat 60% van het aantal voorzitterschappen aan Nederlandstaligen zou toekomen en 40% aan Franstaligen.

Dès lors,en cas de présidence tournante dans les CIM, il me semble évident de faire en sorte d'accorder 60% de ces présidences aux néerlandophones, contre 40% aux francophones.


In het laatste geval lijkt het erop dat , daar waar de straf voor lavat wordt uitgesproken in samenhang met andere overtredingen, de term gewoonlijk verkrachting aanduidt.

Dans ce dernier cas, il semble que lorsque la peine est prononcée pour des faits de Lavat en liaison avec d’autres chefs d’inculpation, le terme fait généralement référence au viol.


Ondanks de dubbelzinnig opgestelde § 2 die het gebruik ervan uitsluit in militaire operatiezones, lijkt het erop dat deze laatste zin ook van toepassing is in geval van gebruik in militaire operatiezones (de term « op ongeoorloofde wijze » maakt het mogelijk de situatie al naar het geval in te schatten).

Malgré la rédaction ambigüe du § 2 qui exclut son application aux utilisations en zones d'opérations militaires, il semble qu'il faille considérer que cette dernière phrase s'applique y compris dans le cas d'utilisation en zone d'opérations militaires (le terme « indûment » permet d'apprécier la situation au cas par cas).


Ondanks de dubbelzinnig opgestelde § 2 die het gebruik ervan uitsluit in militaire operatiezones, lijkt het erop dat deze laatste zin ook van toepassing is in geval van gebruik in militaire operatiezones (de term « op ongeoorloofde wijze » maakt het mogelijk de situatie al naar het geval in te schatten).

Malgré la rédaction ambigüe du § 2 qui exclut son application aux utilisations en zones d'opérations militaires, il semble qu'il faille considérer que cette dernière phrase s'applique y compris dans le cas d'utilisation en zone d'opérations militaires (le terme « indûment » permet d'apprécier la situation au cas par cas).


Dat laatste lijkt het geval te zijn, aangezien het gebruik van het begrip consensus in het vierde lid aangeeft dat, wanneer er geen overeenstemming is tussen de twee voorzitters, de eerste voorzitter van het hof van beroep te Brussel, zowel in het geval genoemd in het tweede lid als in dat van het derde lid, ter zake « de nodige maatregelen » moet nemen.

Cette dernière solution semble être la bonne dès lors qu'à l'alinéa 4, le recours à la notion de consensus laisse entendre qu'à défaut d'accord entre les deux présidents, il revient au Premier Président de la cour d'appel de Bruxelles, et ce tant dans l'hypothèse visée à l'alinéa 2 que dans celle prévue à l'alinéa 3, de « prendre les mesures nécessaires ».


Aangezien een bepaalde speling van verschillende snelheden voortaan toegestaan is tussen, bijvoorbeeld, een rollerskater die zich tegen 8 km per uur verplaatst en een motorfietser die tegen 45 km per uur rijdt, lijkt het bovendien primordiaal die laatste weggebruikers te kunnen identificeren ingeval ze rijden tegen een snelheid die buitensporig is vergeleken met de voor het voertuig wettelijk toegestane maximumsnelheid, in geval van snelheidsovertreding, bij een ongeval of ...[+++]

En outre, comme une certaine marge de vitesses différentes est désormais permise entre, par exemple, un patineur roulant à 8 km/h et un motocycliste roulant à 45 km/h, il semble primordial de pouvoir identifier ces derniers usagers, en cas de vitesse disproportionnée par rapport au maximum légal autorisé pour le véhicule, en cas d'excès de vitesse, d'accident, ou de délits de fuite, notamment.


Wat betreft de stellingname dat de media zouden worden beïnvloed door het feit dat de Italiaanse minister-president juridische stappen heeft genomen tegen enkele van hen, waarbij hij als burger gebruik maakt van zijn grondrecht, is het heel belangrijk om in dit verband te erkennen dat de magistratuur in Italië, van de eerste stappen van rechtspraak tot en met de laatste en inappellabele stap, zeker niet het hoofd buigt voor de regeringsleider; sterker nog, soms lijkt het tegendeel het geval.

Quant à dire que les médias seraient influencés par les actions que le Premier ministre a intentées dans l’exercice de son droit constitutionnel de citoyen contre certains médias, il faut avouer que, dans le contexte italien, du jugement en première instance au jugement définitif, l’appareil judiciaire ne cède certainement pas face au chef de gouvernement, c’est plutôt le contraire, parfois, qui semble vrai.


Deze laatste vermelding lijkt contradictoir en is in ieder geval discriminerend aangezien het recht dit uitzonderlijk verlof te nemen niet toegekend wordt aan de leden van de griffies maar wel aan de leden van het parketsecretariaat en het personeel van de parketsecretariaten.

Cette dernière précision semble contradictoire et est en tout cas discriminatoire puisque le droit de prendre ce congé exceptionnel n'est pas accordé aux membres des greffes mais l'est aux membres du secrétariat du parquet et au personnel des secrétariats des parquets.


De keuze die laatste datum te vervangen door 11 maart lijkt me in ieder geval gevaarlijk.

Remplacer cette dernière me semble toutefois être un choix dangereux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'laatste geval lijkt' ->

Date index: 2024-10-21
w