Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kwam men tot de conclusie dat roma-kinderen " (Nederlands → Frans) :

In Nederland kwam men tot de conclusie dat Roma-kinderen niet naar de middelbare school gaan.

Aux Pays-Bas, on s'est aperçu que les enfants roms ne fréquentaient pas l'école secondaire.


Hierin werd voorgesteld om wijzigingen in de aanbeveling aan te brengen. Het volgende jaar kwam men op een vergadering van deskundigen uit de lidstaten eveneens tot de conclusie dat er wijzigingen noodzakelijk waren.

L'année suivante un groupe d'expert des Etats membres arrivait à la même conclusion que des changements étaient nécessaires.


Nadat het pad geëffend was, kwam men tot dezelfde conclusies, wat de hoofdlijnen voor een akkoord betreft, zoals in Gaza, in het kader van de Camp David-onderhandelingen.

Après avoir déblayé le terrain, l'on arriva aux mêmes conclusions en termes de paramètres d'accord qu'à Gaza, dans le cadre des négociations de Camp David.


Na de sterke stijging werd een reële berekening gemaakt en kwam men tot de conclusie dat de prijs diende opgetrokken te worden naar 10 000 frank.

Après la forte augmentation, un calcul réel était fait, qui menait à la conclusion qu'il faudrait porter le prix à 10 000 francs.


Zo ja, tot welke conclusies kwam men?

Dans l'affirmative, quelles en sont les conclusions?


Wat betreft de horizontale kwesties zoals antidiscriminatie, bescherming van Roma-kinderen en -vrouwen, armoedebestrijding en maatschappelijke integratie en participatie, benadrukt de aanbeveling van de Raad het belang van de praktische uitvoering in het veld van de richtlijn inzake gelijke behandeling ongeacht ras of etnische afstamming (2000/43/EG) en worden EU-landen gevraagd om gebruik te maken van de desbetreffende jurisprudentie van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens als bijkomende referentie om illegale bepalingen en ...[+++]

En ce qui concerne les thèmes horizontaux comme la lutte contre les discriminations, la protection des femmes et des enfants roms, la réduction de la pauvreté, l’inclusion sociale et l’autonomisation, la recommandation du Conseil souligne l’importance de l’application pratique sur le terrain de la directive relative à l’égalité raciale (directive 2000/43/CEdu Conseil) et incite les pays de l’UE à recourir à la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l’homme en la matière en tant que référence supplémentaire pour détecter les ...[+++]


Wat betreft de horizontale kwesties zoals antidiscriminatie, bescherming van Roma-kinderen en -vrouwen, armoedebestrijding en maatschappelijke integratie en participatie, benadrukt de aanbeveling van de Raad het belang van de praktische uitvoering in het veld van de richtlijn inzake gelijke behandeling ongeacht ras of etnische afstamming (2000/43/EG) en worden EU-landen gevraagd om gebruik te maken van de desbetreffende jurisprudentie van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens als bijkomende referentie om illegale bepalingen en ...[+++]

En ce qui concerne les thèmes horizontaux comme la lutte contre les discriminations, la protection des femmes et des enfants roms, la réduction de la pauvreté, l’inclusion sociale et l’autonomisation, la recommandation du Conseil souligne l’importance de l’application pratique sur le terrain de la directive relative à l’égalité raciale (directive 2000/43/CEdu Conseil) et incite les pays de l’UE à recourir à la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l’homme en la matière en tant que référence supplémentaire pour détecter les ...[+++]


Bij geen van deze onderzoeken kwam men tot de conclusie dat de onderzochte contracten een economisch verantwoord prijsniveau hebben, dat wil zeggen dat de prijs voldoende is om de productiekosten te dekken, winst te maken en schulden af te betalen.

Il en ressort qu'aucun des marchés examinés n'a été conclu à un prix rentable, c'est-à-dire à un prix couvrant les frais d'exploitation ainsi que le remboursement des dettes et permettant de dégager un bénéfice.


Bij de analyse van een groot aantal conflicten van de laatste vijftig jaar kwam men tot de conclusie dat allen die mijnen gebruikten, vaak verzuimden deze op kaart aan te brengen.

L'analyse d'un grand nombre de conflits survenus ces cinquante dernières années a permis d'arriver à la conclusion que tous ceux qui utilisaient des mines négligeaient souvent de les situer sur la carte.


In vele democratische landen werd reeds een debat gevoerd over het levenseinde, zoals in Denemarken, Groot-Brittannië, Canada, Zwitserland, de Verenigde Staten en Australië. Overal kwam men tot dezelfde conclusie: een rechtsstaat tolereert geen opzettelijk doden, ook niet als het gaat om medisch doden op verzoek, de gangbare term voor euthanasie.

On a abordé la question de la fin de vie dans de nombreux pays démocratiques, comme le Danemark, la Grande-Bretagne, les États-Unis, le Canada, la Suisse et l'Australie, et on en est arrivé partout à la même conclusion : un État de droit ne peut tolérer qu'on donne la mort, même s'il s'agit d'un acte médical pratiqué à la suite d'une demande.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kwam men tot de conclusie dat roma-kinderen' ->

Date index: 2025-05-17
w