Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kwam helaas » (Néerlandais → Français) :

Helaas kwam die solidariteit niet bepaald van de kant van de werkgevers, integendeel, als we de « compensaties » door de sociale zekerheid bekijken, dan wordt er nog maar eens zwaar een beroep hierop gedaan.

On ne peut malheureusement pas dire que cette solidarité est venue du côté du banc patronal, bien au contraire au vu des « compensations » accordées par la sécurité sociale qui est une fois de plus fortement sollicitée.


Het zogenaamde Summer Ticket dat in de plaats kwam, blijkt volgens TreinTramBus voor vele reizigers uit de provincie West-Vlaanderen helaas geen alternatief te zijn omdat het ticket slechts voordelig is voor lange afstanden.

Selon TreinTramBus, le Summer ticket qui l'a remplacé n'est hélas pas une alternative pour de nombreux voyageurs de la province de Flandre occidentale car ce billet n'est intéressant que sur de longues distances.


De lidstaten waren verdeeld in vier groepen en mijn land, Slowakije, kwam helaas op een weinig eervolle plaats in de derde groep, met investeringen van slechts 0,48 procent, in plaats van de 2 procent die het oorspronkelijk had toegezegd als investeringen in wetenschap, onderwijs en onderzoek in het kader van de Europa 2020-strategie.

Les pays ont été répartis en quatre groupes et mon propre pays, la Slovaquie, occupe malheureusement une position très peu flatteuse dans le troisième groupe seulement, ses investissements s’élevant à 0,48 % sur les 2 % qu’elle s’était initialement engagée à investir dans le domaine des sciences, de l’enseignement et de la recherche dans le cadre d’Europe 2020.


De dialoog was weliswaar constructief en de Commissie heeft veel moeite gedaan om de werkgroepen te informeren over de follow-up van de aanbevelingen van het Parlement, maar helaas heeft de dialoog er niet toe geleid dat de Commissie veel aandacht besteedde aan de verzoeken van onze commissie of aan de door het Parlement aangenomen resoluties ; het standpunt van het Parlement kwam slechts sporadisch naar voren in de ontwerpmaatregelen tot tenuitvoerlegging die de Commissie aan het bestuurscomité van het DCI voorlegde.

Même si ce dialogue a été constructif, et si la Commission a consenti d’importants efforts pour informer les groupes de travail concernant le suivi accordé aux recommandations du Parlement, il n’a malheureusement pas suffi pour décider la Commission à tenir compte de bon nombre des demandes de notre commission ou des résolutions adoptées par le Parlement. Ainsi, la position du Parlement n’a que rarement été reflétée dans les projets de mesures d’exécution proposés par la Commission au comité de gestion de l’ICD.


Ik dacht dat wijsheid met de jaren kwam, maar helaas in dit Parlement niet.

Je pensais que la sagesse venait avec l’âge, mais cela ne semble malheureusement pas être le cas avec ce Parlement.


Deze naam is misplaatst, want na de ramp met de Erika kwam de ramp met de Prestige; na de Prestige kwam de Tricolor; en na de Tricolor zijn er helaas nog tal van andere ongevallen op zee geweest, zowel in de Europese wateren als daarbuiten.

D’abord parce que, après l’Erika, il y a eu le Prestige; après le Prestige, il y a eu le Tricolor; après le Tricolor, il y a eu, hélas, bien d’autres accidents maritimes dans les zones européennes et au-delà.


E. overwegende dat dit geval van moderne slavernij in het wegvervoer, dat onlangs aan het licht kwam bij een in Luxemburg gevestigd Oostenrijks vervoerbedrijf, helaas geen geïsoleerd, nationaal geval is, maar op Europees niveau moet worden gezien,

E. considérant que cet cas d'esclavage moderne récemment découvert dans une société autrichienne établie au Grand-duché de Luxembourg n'est malheureusement pas un cas national isolé mais doit être envisagé dans sa dimension européenne,


De beslissing om de fabriek te sluiten kwam helaas bovenop andere sociale bloedbaden in ons land die uiteindelijk slechts de gevolgen zijn van de wereldwijde economische crisis.

Cette décision de fermeture venait malheureusement s'ajouter à d'autres catastrophes sociales vécues dans notre pays, qui ne sont finalement que les conséquences d'une situation engendrée par une crise économique mondiale.


Helaas heeft deze tweetalige kamer nooit gewerkt: de Franstaligen weigerden categorisch de Duitse taal te spreken. In 1988 werd een Duits gerechtelijk arrondissement opgericht en kwam er een einde aan de juridische en taalkundige discriminatie.

Malheureusement cette chambre bilingue n'a jamais fonctionné : à la suite du refus catégorique du côté francophone de s'exprimer en langue allemande, fut créé en 1988 l'arrondissement judiciaire germanophone et avec cette création la fin d'une discrimination linguistique et juridique.


Helaas kwam dit voorstel slechts een keer aan bod in de commissie voor de Sociale Aangelegenheden.

Cette proposition n'a malheureusement été discutée qu'une fois en commission des Affaires sociales.




D'autres ont cherché : helaas kwam     helaas     plaats kwam     provincie west-vlaanderen helaas     kwam helaas     parlement kwam     jaren kwam     erika kwam     er helaas     licht kwam     oostenrijks vervoerbedrijf helaas     sluiten kwam helaas     opgericht en kwam     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kwam helaas' ->

Date index: 2021-07-03
w