Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "krijgt toegang vervangen " (Nederlands → Frans) :

3° in het bestaande vijfde lid, dat het zesde lid wordt, worden de woorden "De organisator krijgt toegang" vervangen door de woorden "De organisator en het OCMW krijgen toegang", worden de woorden "De organisator baseert zich" vervangen door de woorden "De organisator en het OCMW baseren zich" en wordt het woord "hem" vervangen door het woord "hen".

3° dans l'alinéa 5 existant, qui devient l'alinéa 6, les mots « L'organisateur obtient l'accès » sont remplacés par les mots « L'organisateur et le CPAS obtiennent l'accès », et les mots « L'organisateur se base » sont remplacés par les mots « L'organisateur et le CPAS se basent ».


Art. 27. In artikel 11.2.8, eerste lid van hetzelfde besluit wordt de zin "De geschorste verslaggever krijgt pas weer toegang tot de energieprestatiedatabank als hij na het uitzitten van de schorsing slaagt voor het centraal examen, vermeld in artikel 8.7.1". vervangen door de zin "Als het Vlaams Energieagentschap beslist om een verslaggever te schorsen wegens kennelijke onbekwaamheid of inbreuken op de regelgeving betreffende de opmaak van de EPB-aangifte, krijgt die verslaggever pas weer toegang ...[+++]

Art. 27. A l'article 11.2.8, alinéa premier du même arrêté, la phrase " Ce rapporteur suspendu n'a à nouveau accès à la banque de données concernant la performance énergétique que s'il réussit l'examen central visé à l'article 8.7.1". est remplacée par la phrase " Si la " Vlaams Energieagentschap " décide de suspendre un rapporteur pour des motifs d'incompétence avérée ou pour des infractions à la réglementation relative à la rédaction de la déclaration PEB, ce rapporteur n'a à nouveau accès à la banque de données concernant la performance énergétique que s'il réussit l'examen central visé à l'article 8.7.1".


ERRATUM: In het Bulletin van Vragen en Antwoorden, nr. 61, Zitting 2015-2016, blz. 270, vraag nr. 475 van mevrouw Catherine Fonck van 8 oktober 2015, de tekst van het antwoord vervangen door wat volgt: Het Toekomstpact van de patiënt omvat 4 pijlers: - Toegankelijkheid: ervoor zorgen dat de patiënt beter en sneller toegang krijgt tot innovatieve therapieën en dat de patiëntenfactuur daalt.

ERRATUM: Dans le Bulletin des Questions et Réponses, n° 61, Session 2015-2016, p. 270, question n° 475 de madame Catherine Fonck du 8 octobre 2015, remplacer le texte de la réponse par ce qui suit: Le Pacte pour l'avenir du patient comprend 4 piliers: - Accessibilité: faire en sorte que le patient ait un meilleur accès et un accès plus rapide aux thérapies innovantes et que la facture du patient baisse.


In het dispositief, in punt 8, de woorden « beroepsactiviteiten kunnen ontwikkelen » vervangen door de woorden « toegang krijgt tot werk ».

Dans le dispositif, au point 8, remplacer les mots « d'exercer une activité professionnelle » par les termes « d'avoir accès à l'emploi ».


In § 2 van het voorgestelde artikel 9, de woorden « krijgt het Nationaal Instituut voor de statistiek (...) toegang tot de gegevens » vervangen door de woorden « kan het Nationaal Instituut voor de statistiek (...) een verzoek om inlichtingen indienen bij alle besturen na raadpleging van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer ».

Au § 2 de l'article 9 proposé, remplacer les mots « accéder aux données détenues » par les mots « introduire une demande de renseignements auprès de toutes les administrations après consultation de la Commission de la protection de la vie privée ».


Mevrouw Arena dient vervolgens het amendement nr. 6 in om de woorden « beroepsactiviteiten kunnen ontwikkelen » in punt 8 te vervangen door de woorden « toegang krijgt tot werk ».

Mme Arena dépose ensuite l'amendement nº 6, qui vise à remplacer dans le dispositif, au point 8, les mots « d'exercer une activité professionnelle » par les mots « d'avoir accès à l'emploi ».


Amendement nr. 1 strekt ertoe punt 1 van het dispositief te vervangen, waarbij de Commissie voor Verzekeringen de opdracht krijgt om maatregelen en beleidssuggesties uit te vaardigen om de toegang tot de verzekeringen voor chronische patiënten en zieken te verbeteren.

L'amendement nº 1 vise à remplacer le point 1 du dispositif par une disposition chargeant la Commission des assurances de prendre des mesures et de formuler des suggestions de politique en vue d'améliorer l'accès des patients et des malades chroniques aux assurances.


In § 2 van het voorgestelde artikel 9, de woorden « krijgt het Nationaal Instituut voor de statistiek (..) toegang tot de gegevens » vervangen door de woorden « kan het Nationaal Instituut voor de statistiek (..) een verzoek om inlichtingen indienen bij alle besturen na raadpleging van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer ».

Au § 2 de l'article 9 proposé, remplacer les mots « accéder aux données détenues » par les mots « introduire une demande de renseignements auprès de toutes les administrations après consultation de la Commission de la protection de la vie privée ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'krijgt toegang vervangen' ->

Date index: 2022-02-01
w