Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "krijgt hij bijgevolg " (Nederlands → Frans) :

Als hij 20 jaar effectief gewerkt heeft, krijgt hij bijgevolg een pensioen voor 30 jaar.

S'il a effectivement travaillé pendant 20 ans, il peut toucher une pension pour 30 ans de carrière.


Als hij 20 jaar effectief gewerkt heeft, krijgt hij bijgevolg een pensioen voor 30 jaar.

S'il a effectivement travaillé pendant 20 ans, il peut toucher une pension pour 30 ans de carrière.


Het houdt bijgevolg geen steek om te zeggen dat een parlementair bepaalde informatie niet kan gebruiken wanneer hij over een veiligheidsmachtiging beschikt : als hij ze niet heeft krijgt hij die informatie toch niet.

Il est dès lors absurde de dire qu'un parlementaire ne peut pas utiliser certaines informations lorsqu'il dispose d'une habilitation de sécurité : s'il ne dispose pas de cette dernière, il ne reçoit de toute façon pas d'informations.


Het houdt bijgevolg geen steek om te zeggen dat een parlementair bepaalde informatie niet kan gebruiken wanneer hij over een veiligheidsmachtiging beschikt : als hij ze niet heeft krijgt hij die informatie toch niet.

Il est dès lors absurde de dire qu'un parlementaire ne peut pas utiliser certaines informations lorsqu'il dispose d'une habilitation de sécurité : s'il ne dispose pas de cette dernière, il ne reçoit de toute façon pas d'informations.


In deze overgangsbepaling wordt voor de huidige eerste advocaat-generaal bijgevolg in de mogelijkheid voorzien vast als eerste advocaat-generaal in overtal te worden aangewezen voor zover hij bij de evaluatie van zijn mandaat de beoordeling « goed » krijgt.

La présente disposition transitoire prévoit dès lors la possibilité pour l'actuel premier avocat général d'être désigné premier avocat général à titre définitif en surnombre pour autant qu'il obtienne la mention « bon » lors de l'évaluation de son mandat.


Overwegende dat de beoordeling en het beheer van geluidshinder in het leefmilieu specifieke technische vaardigheden vereisen; dat men zich er bijgevolg van moet vergewissen dat de auteur die het effectenonderzoek toevertrouwd krijgt op het voorontwerp van herziening van het gewestplan Luik, aangevuld door de opneming van bijkomende planologische compensaties, in het Waalse Gewest erkend is voor geluidshinder in de categoriëen 1 en 3 of dat hij dat onderzoeksdeel in onderaanneming doorgeeft aan een als dusdanig erkend kantoor;

Considérant que l'évaluation et la gestion du bruit dans l'environnement requièrent des compétences techniques spécifiques; qu'il convient dès lors de s'assurer que l'auteur qui sera chargé de l'étude d'incidences sur l'avant-projet révisant le plan de secteur de Liège complété par l'inscription de compensations planologiques complémentaires soit agréé en Région wallonne en matière de bruit pour les catégories 1 et 3 ou qu'il sous-traite cette partie de l'étude à un bureau disposant d'un tel agrément;


Overwegende dat een geluidsonderzoek van die aard specifieke technische vaardigheden vereist; dat men zich er bijgevolg van moet vergewissen dat de auteur die op dat vlak het effectenonderzoek toevertrouwd krijgt, erkend is voor geluidshinder in de categorieën 1 en 3 of dat hij dat onderzoeksdeel in onderaanneming doorgeeft aan een als dusdanig erkend kantoor;

Considérant qu'une étude acoustique de cette nature requiert des compétences techniques spécifiques; qu'il convient dès lors de s'assurer que l'auteur qui sera chargé de l'étude d'incidences sur le plan soit agréé en matière de bruit pour les catégories 1 et 3 ou qu'il sous-traite cette partie de l'étude à un bureau disposant d'un tel agrément;


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991 en 6 augu ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Nivelles en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire de la commune de Tubize (Tubize et Saintes) (planche 39/1N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 1 décembre 1981 établissant le plan de secteur de Nivelles, notamment modifié par les arrêtés de l'Exécutif régional wallon des 6 septembre 1991 et 6 août 1992; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 o ...[+++]


Bijgevolg heeft het individu recht op de eerbiediging van zijn menselijke waardigheid, en krijgt hij daarvoor ook wettelijke garanties.

De ce fait l'individu a droit au respect de sa dignité humaine et à bénéficier par conséquent des garanties relevant de la loi.


Bijgevolg is het belangrijk dat de in het geding zijnde bepalingen strikt worden geïnterpreteerd en niet op dusdanige wijze dat zij toestaan dat financiële middelen (waarvan de wetgever de noodzaak heeft erkend vermits hij zelf erin heeft voorzien en tegelijkertijd de mogelijkheid heeft beperkt om er andere te verkrijgen) worden ontzegd aan een partij die enkel zou hebben voorgesteld dat een of andere regel in het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens of in een van de protocollen daarbij een nieuwe interpretatie krijgt of wordt herzien, of die kritiek zou hebben geuit ...[+++]

Il importe par conséquent que les dispositions en cause soient interprétées strictement et non comme permettant de priver de moyens financiers (dont le législateur a reconnu la nécessité puisqu'il les a lui-même prévus en même temps qu'il a restreint la possibilité d'en obtenir d'autres) un parti qui aurait seulement proposé que l'une ou l'autre règle figurant dans la Convention européenne des droits de l'homme ou dans un de ses protocoles reçoive une interprétation nouvelle ou soit révisée, ou qui aurait émis des critiques sur les présupposés philosophiques ou idéologiques de ces instruments internationaux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'krijgt hij bijgevolg' ->

Date index: 2021-04-11
w