Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "krijgt het onderhavige document veel " (Nederlands → Frans) :

Derhalve krijgt het onderhavige document veel steun van mijn kant – en uiteraard ook van mijn fractie – en ik wil van de gelegenheid gebruikmaken om de rapporteur en de Commissie van harte te danken voor het werk dat ze hebben geleverd.

Sur cette base, je soutiens fermement ce document - tout comme mon groupe - et je voudrais saisir cette occasion pour remercier chaleureusement le rapporteur et la Commission pour le travail qu’ils ont accompli.


Ik wil eerst dat deel van het document noemen waarin de nadruk wordt gelegd op de brede deelname en betrokkenheid van de diverse niet-gouvernementele en beroepsorganisaties, en waarin erop wordt aangedrongen dat iedereen die een rol speelt in het voorbereidingsproces voor de nationale ontwikkelingsplannen van de lidstaten even veel te zeggen krijgt.

Je voudrais mentionner la partie du document qui insiste sur la grande participation des différentes organisations civiles et professionnelles et qui demande de considérer tout le monde sur un pied d’égalité dans le cadre du processus de préparation des plans de développement nationaux des États membres.


In tegenstelling tot hetgeen men zou verwachten van een document als het onderhavige, wordt er maar weinig ruimte besteed aan de identificatie van de bedreigingen en worden zaken die een uitvoerige analyse verdienen, opgesomd in een aantal korte paragrafen. Er wordt daarentegen wel veel aandacht besteed aan de middelen die nodig zijn om de Europese Veiligheidsstrategie zo snel mogelijk in werking te stellen.

Contrairement à ce que l’on peut attendre d’un document de cette nature, le temps passé à identifier les menaces reste bref et les questions requérant une analyse approfondie sont résumées en courts paragraphes alors que le document accorde beaucoup d’attention aux moyens d’accélérer la mise en place de la stratégie européenne de sécurité.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Stavelot-Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach),als uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Saint-Vith II (blad 56/2S), en de bestemmingswijziging van een bestaande bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach) en de opneming ervan als landbouwgebied (blad 56/2) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur Stavelot-Malmedy-Saint-Vith du plan en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Saint-Vith (Crombach), en extension de la zone d'activité économique mixte de Saint-Vith II (planche 56/2S), de la désaffectation d'une zone d'activité économique existante à Saint-Vith (Crombach) et de son inscription en zone agricole (planche 56/2) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de dévelop ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'krijgt het onderhavige document veel' ->

Date index: 2021-05-12
w