Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «krantenwinkels onderlinge weddenschappen » (Néerlandais → Français) :

Door het voorgestelde artikel 43/4, § 5, 1º is het mogelijk dat in krantenwinkels alle sportweddenschappen aangenomen worden, inclusief alle weddenschappen op Belgische wedrennen, maar niet de onderlinge weddenschappen op buitenlandse rennen.

L'article 43/4, § 5, 1º, proposé permet d'engager dans les librairies tous les paris sportifs, y compris tous ceux portant sur des courses hippiques qui ont lieu en Belgique, mais à l'exclusion des paris mutuels sur des courses qui se déroulent à l'étranger.


Het wordt immers door de sector beschouwd als een vorm van discriminatie dat het mogelijk is in krantenwinkels alle sportweddenschappen aan te nemen, inclusief alle weddenschappen op Belgische wedrennen, maar niet de onderlinge weddenschappen op buitenlandse rennen.

Le secteur assimile en effet à une forme de discrimination le fait qu'il soit possible d'engager dans les librairies tous les paris sportifs, y compris tous ceux portant sur des courses hippiques qui ont lieu en Belgique, mais à l'exclusion des paris mutuels sur des courses qui se déroulent à l'étranger.


Het ontwerp van de regering verandert niets aan de bestaande situatie : krantenwinkels kunnen Belgische onderlinge weddenschappen verkopen, weddenschappen tegen notering worden verkocht in wedkantoren.

Le projet de loi du gouvernement ne change pas la situation existante: la vente des paris mutuels belges est possible en librairie; pour les paris à la cote, la vente se fait dans les agences de paris.


Als de wetgever de Belgische markt en de krantenwinkels wil openstellen voor onderlinge weddenschappen, is er geen enkele reden om weddenschappen tegen notering uit te sluiten.

Si le législateur veut ouvrir le marché belge et le réseau des librairies aux paris mutuels, il n'y a aucune raison que le pari à la cote soit exclu.


Wanneer de wetgever toch in die richting wenst verder te gaan (die toch wettelijk betwistbaar is) — zoals blijkt uit reacties van sommige leden van de commissie voor de Justitie — dan moet hij, in naam van zijn de onontbeerlijke rechtvaardigheid en van de noodzakelijke coherentie, ALLE weddenschappen toelaten in de krantenwinkels — zij het in onderlinge weddenschappen of zij het in bookmaking.

Si le législateur persiste néanmoins dans cette voie (légalement plus que questionnable et attaquable à notre avis), comme semble l'indiquer une majorité en commission de la Justice, il se doit, au nom de l'équité et de la cohérence, d'autoriser l'acceptation de TOUS les paris dans les librairies — qu'ils soient basés sur un système de bookmaking (pari à la cote) ou sur un système mutuel qui dans la perception du parieur, des responsables du traitement de l'assuétude au jeu et même de la Commission des jeux de hasard, ne diffèrent pas.


Bovendien staat de wetgever toe dat sommige krantenwinkels onderlinge weddenschappen aannemen, waardoor aan de consument de gelegenheid wordt geboden deel te nemen aan weddenschappen op paardenwedrennen op een plaats voor gewone consumptie.

En outre, le législateur autorise l'engagement des paris mutuels par certaines librairies, offrant ainsi au consommateur l'occasion de prendre part à des paris hippiques dans un lieu de consommation courante.


In een tweede onderdeel van het middel wordt het nieuwe artikel 43/4, § 5, 1°, van de wet van 7 mei 1999, ingevoegd bij artikel 23 van de wet van 10 januari 2010, verweten de krantenwinkels toe te staan onderlinge weddenschappen op paardenwedrennen aan te nemen, waardoor het commercialiseren, in een zeer uitgebreid netwerk van 5 600 krantenwinkels, van alleen die weddenschappen die door de renverenigingen kunnen worden ingericht, zou worden bevorderd, zodat hun monopoliepositie zou worden versterkt.

Dans une seconde branche du moyen, il est reproché à l'article 43/4, § 5, 1°, nouveau de la loi du 7 mai 1999, inséré par l'article 23 de la loi du 10 janvier 2010, d'autoriser les librairies à engager des paris mutuels sur des courses hippiques, ce qui favoriserait la commercialisation dans un réseau extrêmement vaste de 5 600 librairies des seuls paris qui peuvent être organisés par les associations de courses, renforçant de la sorte leur position monopolistique.


De rechten die zijn toegekend aan de renverenigingen voor de onderlinge weddenschappen, moeten ook worden beoordeeld rekening houdend met de mogelijkheid waarover voortaan bepaalde krantenwinkels beschikken om dergelijke weddenschappen aan te nemen, met uitsluiting van de weddenschappen tegen notering en de gemengde weddenschappen (nieuw artikel 43/4, § 5, van de wet van 7 mei 1999).

Les droits reconnus aux associations de courses en ce qui concerne les paris mutuels doivent aussi être appréciés en tenant compte de la faculté dont disposent désormais certaines librairies d'engager de tels paris, à l'exclusion des paris à cote et des paris mixtes (article 43/4, § 5, nouveau de la loi du 7 mai 1999).


Het nadeel aangevoerd door de eerste verzoekende partij - een naamloze vennootschap - zou bestaan in een aanzienlijk verlies van haar omzetcijfer en, op zeer korte termijn, in haar invereffeningstelling wegens het monopolie dat de wet zou toekennen aan de renverenigingen om de onderlinge weddenschappen in te richten op de paardenwedrennen gelopen in het buitenland en, vervolgens, om die in de krantenwinkels te commercialiseren, hetgeen zou leiden tot een oneerlijke concurrentie in haar nadeel.

Le préjudice allégué par la première partie requérante - qui est une société anonyme - consisterait en une perte importante de son chiffre d'affaires et, à très brève échéance, en sa mise en liquidation en raison du monopole qui serait conféré par la loi aux associations de courses pour organiser les paris mutuels sur les courses hippiques courues à l'étranger et, ensuite, pour commercialiser ceux-ci dans les librairies, ce qui entraînerait une concurrence déloyale à son détriment.


Het moeilijk te herstellen ernstig nadeel veroorzaakt door de onmiddellijke uitvoering van de wet van 10 januari 2010 zou voortvloeien uit het monopolie dat die wet aan de renverenigingen toekent om de onderlinge weddenschappen op de in het buitenland gelopen paardenwedrennen in te richten en, vervolgens, om die in de krantenwinkels te commercialiseren, waardoor de eerste verzoekende partij in een ongunstige concurrentiepositie zou worden geplaatst en haar bestaan zelf zou kunnen worden aangetast.

Le préjudice grave et difficilement réparable qui serait causé par l'exécution immédiate de la loi du 10 janvier 2010 résulterait du monopole conféré par ladite loi aux associations de courses pour organiser les paris mutuels sur les courses hippiques courues à l'étranger et, ensuite, pour commercialiser ceux-ci dans les librairies, ce qui placerait la première partie requérante dans une position concurrentielle défavorable et pourrait l'affecter dans son existence même.


w