Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kosten effectief verschuldigd " (Nederlands → Frans) :

Het is aangewezen om de redenering aan te houden dat op het ogenblik van de registratie van de wanbetaling enkel de minimale termijnbedragen (kapitaal en/of totale kosten) effectief verschuldigd zijn, volgens het principe « wat verschuldigd is op termijn, is niet verschuldigd ».

Il semble donc indiqué de conserver le raisonnement qui prévoit qu'au moment de l'enregistrement du défaut de paiement, seuls les montants minimaux d'un terme échu (capital et/ou coûts totaux) sont effectivement dus et ce, suivant le principe « ce qui est dû à terme n'est pas dû ».


Dit betekent dat effectief gemaakte kosten aanleiding geven tot een vermindering van verschuldigde belastingen, zonder dat geraakt wordt aan de belastbare basis waarover de belasting geheven wordt.

Cela signifie que les frais réellement exposés donnent lieu à une réduction des impôts dus, sans que l'on touche à la base imposable sur laquelle l'impôt est perçu.


Art. 2. Aan alle werklieden en werksters wordt met ingang van 1 januari 1998, een forfaitaire vergoeding van 5 BEF per effectief gewerkte dag toegekend als tegemoetkoming in de vervoerskosten, ook aan deze die reeds een verschuldigde vergoeding wegens tegemoetkoming in de kosten van openbaar vervoer krijgen.

Art. 2. A partir du 1 janvier 1998, les ouvriers et ouvrières recevront une indemnité forfaitaire de 5 BEF par jour effectivement presté au titre d'intervention dans les frais de déplacement. Cette indemnité est aussi accordée aux ouvriers et ouvrières qui reçoivent déjà une indemnité au titre d'intervention dans les frais des transports publics.


Art. 2. 1° Aan alle werklieden en werksters wordt vanaf 1 september 1999 een forfaitaire vergoeding van 0,2479 EUR per effectief gewerkte dag toegekend als tegemoetkoming in de vervoerskosten, ook aan deze die reeds een verschuldigde vergoeding wegens tegemoetkoming in de kosten van openbaar vervoer krijgen.

Art. 2. 1° A partir du 1 septembre 1999 les ouvriers et ouvrières recevront une indemnité forfaitaire de 0,2479 EUR par jour effectivement presté à titre d'intervention dans les frais de déplacements. Cette indemnité est aussi accordée aux ouvriers et ouvrières qui reçoivent déjà une indemnité à titre d'intervention dans les frais des transports publics.


3° Vanaf 1 januari 2004 wordt aan alle werklieden en werksters een forfaitaire vergoeding van 0,75 EUR per effectief gewerkte dag toegekend als tegemoetkoming in de vervoerskosten, ook aan deze die reeds een verschuldigde vergoeding wegens tegemoetkoming in de kosten van openbaar vervoer krijgen.

3° A partir du 1 janvier 2004 une indemnité forfaitaire de 0,75 EUR par jour effectivement presté est accordée à tous les travailleurs et travailleuses au titre d'intervention dans les frais de déplacement; cette indemnité est aussi accordée aux ouvriers et ouvrières qui reçoivent déjà une indemnité au titre d'intervention dans les frais des transports publics.


4° Vanaf 1 januari 2006 wordt aan alle werklieden en werksters een forfaitaire vergoeding van 0,90 EUR per effectief gewerkte dag toegekend als tegemoetkoming in de vervoerskosten, ook aan deze die reeds een verschuldigde vergoeding wegens tegemoetkoming in de kosten van openbaar vervoer krijgen.

4° A partir du 1 janvier 2006 une indemnité forfaitaire de 0,90 EUR par jour effectivement presté est accordée à tous les travailleurs et travailleuses au titre d'intervention dans les frais de déplacement; cette indemnité est aussi accordée aux ouvriers et ouvrières qui reçoivent déjà une indemnité au titre d'intervention dans les frais des transports publics.


2. Hoe motiveert u, zowel juridisch als uit het oogpunt van een efficiënt beheer, de aanzienlijke beperkingen die het voornoemde koninklijk besluit aan het principe van artikel 125, 1bis, toebrengt, vermits een vaststelling door een ter zake bevoegde controledienst of een gerechtelijke uitspraak absoluut niet impliceert dat de verschuldigde bedragen effectief zullen worden geïnd en veelvuldig bijkomende initiatieven en kosten vergt?

2. Comment motivez-vous, d'un point de vue juridique et d'un point de vue de gestion efficace, les restrictions considérables apportées par l'arrêté royal dont question ci-dessus au principe de l'article 125, 1bis, étant donné qu'une constatation effectuée par un service de contrôle compétent ou une décision judiciaire n'impliquent nullement que les montants dus seront effectivement récupérés et que le recouvrement effectif nécessite donc souvent des actions et, dès lors, des frais supplémentaires?


2. Hoe motiveert u, zowel op juridisch vlak als ten aanzien van het beginsel van een efficiënt beheer, de aanzienlijke beperkingen die bij voornoemd koninklijk besluit aan het principe van artikel 125, § 1bis, zijn toegebracht, vermits een vaststelling door een ter zake bevoegde controledienst of een gerechtelijke uitspraak absoluut niet impliceert dat de verschuldigde bedragen effectief zullen worden geïnd en veelvuldig bijkomende initiatieven en kosten vergen?

2. Comment justifiez-vous, tant du point de vue juridique qu'au regard du principe d'une gestion efficace, les limitations considérables que l'arrêté royal précité a apportées au principe de l'article 125, § 1erbis, puisqu'un constat par un service de contrôle compétent ou un jugement n'impliquent absolument pas que les montants dus seront effectivement perçus, mais que cela nécessitera de nombreuses initiatives et frais supplémentaires?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kosten effectief verschuldigd' ->

Date index: 2023-06-17
w