Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «koolstofmarkten hun aandeel moeten leveren » (Néerlandais → Français) :

stelt vast dat de maatschappelijke en politieke acceptatie van hernieuwbare energie niet overal hetzelfde is, wat ook voor de meeste andere vormen van energieopwekking en infrastructuur geldt; merkt op dat de beschikbaarheid van publieke en private financiële middelen voor de bevordering van hernieuwbare energiebronnen sterk varieert; beschouwt toegang tot inveseringskapitaal nadrukkelijk als cruciale factor voor de verdere ontwikkeling van hernieuwbare energie, speciaal in het licht van de financiële crisis die tot een grote spread op kapitaal van investeerders heeft geleid; is van mening dat daar waar er onvolkomenheden zijn op de markt of waar producenten moeilijker via de markt aan financiering kunnen komen, de toegang tot meer kapit ...[+++]

constate que l'acceptation sociale et politique des énergies renouvelables varie, comme c'est le cas de la plupart des autres types de production et d'infrastructures énergétiques; relève que la disponibilité des fonds publics et privés destinés à la promotion des énergies renouvelables varie aussi considérablement; souligne que l'accès à ces capitaux d'investissement est une condition essentielle au déploiement plus large de ces énergies, en particulier dans le contexte de la crise financière, qui a conduit les investisseurs à répartir leurs investissements entre un plus grand nombre de secteurs; estime que lorsque des imperfections existent sur le marché et lorsque les producteurs n'ont que peu d'occasions d'obtenir des financements pa ...[+++]


15. stelt vast dat de maatschappelijke en politieke acceptatie van hernieuwbare energie niet overal hetzelfde is, wat ook voor de meeste andere vormen van energieopwekking en infrastructuur geldt; merkt op dat de beschikbaarheid van publieke en private financiële middelen voor de bevordering van hernieuwbare energiebronnen sterk varieert; beschouwt toegang tot inveseringskapitaal nadrukkelijk als cruciale factor voor de verdere ontwikkeling van hernieuwbare energie, speciaal in het licht van de financiële crisis die tot een grote spread op kapitaal van investeerders heeft geleid; is van mening dat daar waar er onvolkomenheden zijn op de markt of waar producenten moeilijker via de markt aan financiering kunnen komen, de toegang tot meer k ...[+++]

15. constate que l'acceptation sociale et politique des énergies renouvelables varie, comme c'est le cas de la plupart des autres types de production et d'infrastructures énergétiques; relève que la disponibilité des fonds publics et privés destinés à la promotion des énergies renouvelables varie aussi considérablement; souligne que l'accès à ces capitaux d'investissement est une condition essentielle au déploiement plus large de ces énergies, en particulier dans le contexte de la crise financière, qui a conduit les investisseurs à répartir leurs investissements entre un plus grand nombre de secteurs; estime que lorsque des imperfections existent sur le marché et lorsque les producteurs n'ont que peu d'occasions d'obtenir des financement ...[+++]


Controlevelden worden aangelegd met de monsters die de kwekers, de instandhouders of hun mandatarissen moeten leveren, de monsters die tijdens de verschillende stadia van de keuring zijn genomen, de monsters die door de handelaar-bereider ter beschikking van de bevoegde entiteit gesteld moeten worden en met de monsters die genomen worden bij de verantwoordelijke voor standaardzaad voor de controle achteraf.

Les champs de contrôle sont mis en place au moyen d'échantillons qui doivent être fournis par les obtenteurs, les mainteneurs ou leurs mandataires, au moyen d'échantilons qui doivent être mis à la disposition de l'entité compétente par le négociant-préparateur et d'échantillons prélevés auprès du responsable des semences standard en vue du contrôle ultérieur.


Aan de andere kant denk ik dat wij als Parlement, ondanks dat ons werk na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon belangrijker zal worden, verantwoordelijkheid en politieke wil moeten tonen en ons aandeel moeten leveren aan het verlenen – begin volgend jaar al – van de bijstand die dit Balkanland nodig heeft, en dat we niet eindeloos moeten gaan discussiëren, waardoor de bijstand pas op een onbekend tijdstip in de toekomst kan worden gegeven.

Par ailleurs, malgré l’importance plus grande que prendra notre travail après l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne, je pense que notre Parlement doit faire preuve de responsabilité et d’engagement politique et faire le nécessaire pour que ce pays des Balkans reçoive au début de l’année prochaine l’assistance dont il a besoin maintenant, plutôt qu’en discuter longuement et ne pouvoir accorder cette assistance que dans un avenir indéterminé.


Uit de uiteenzetting in het verzoekschrift blijkt dat het Hof vervolgens wordt verzocht uitspraak te doen over de bestaanbaarheid, met artikel 24, § 5, van de Grondwet, van de in B.14.1 beoogde bepaling, in zoverre die bepaling aan de hogescholen de bevoegdheid zou opdragen om de bijdrage te bepalen die de erin beoogde studenten aan de financiering van hun studie moeten leveren.

Il ressort des développements de la requête que la Cour est ensuite invitée à statuer sur la compatibilité avec l'article 24, § 5, de la Constitution, de la disposition visée en B.14.1, en ce que cette disposition déléguerait aux Hautes Ecoles le pouvoir de fixer la contribution des étudiants qu'elle vise au financement de leurs études.


Waarom verhogen we bijvoorbeeld niet het aandeel dat de Europese Unie levert aan de financiering van sociale fondsen, regionale fondsen, cohesiefondsen en dergelijke en verlagen we het aandeel dat de desbetreffende staten hieraan zelf moeten leveren?

Par exemple, pourquoi ne pas augmenter la part de financement de l’Union européenne et diminuer la part de financement des États des fonds sociaux, régionaux, de cohésion, etc.?


Grote auto’s moeten meer bijdragen dan kleine auto’s, maar deze laatste hebben eveneens hun aandeel te leveren, zodat we in 2012 op 120 gram uitkomen.

Les grosses voitures doivent apporter une plus grande contribution mais les plus petites voitures peuvent également apporter leur contribution, pour que nous puissions atteindre les 120 grammes d’ici à 2012.


Controlevelden kunnen aangelegd worden met de monsters die de kwekers, de instandhouders of hun mandatarissen moeten leveren, met de monsters die tijdens de verschillende stadia van de keuring werden genomen, met de monsters die door de handelaars-bereiders ter beschikking van de Dienst moeten gesteld worden en met de monsters genomen voor de controle a posteriori.

Des champs de contrôle peuvent être établis avec les échantillons devant être fournis par les obtenteurs, mainteneurs ou leurs mandataires, avec les échantillons prélevés au cours des divers stades du contrôle, avec les échantillons que les négociants-préparateurs doivent tenir à la disposition du Service, et avec les échantillons prélevés pour le contrôle a posteriori.


Wat het pensioenfonds betreft lopen bij ons de meningen uiteen over de hoogte van het aandeel in de bijdragen van de afgevaardigden ten opzichte van het aandeel van het Parlement. In ieder geval ondersteunen wij het grondbeginsel dat behelst dat de afgevaardigden – net als andere burgers – sociale premies moeten betalen en een bijdrage moeten leveren ter financiering van het pensioenfonds – zelfs als we weten dat het niet gaat om een solidair pensioenstelsel, maar om een p ...[+++]

Pour ce qui est du fonds de pension, il existe entre nous des divergences d’opinion concernant la proportion de la part des députés européens dans les cotisations, par rapport à la part devant être payée par le Parlement, mais, en tout état de cause, nous soutenons le principe de base selon lequel les membres de cette Assemblée - de la même manière que les autres citoyens - doivent contribuer aux systèmes de sécurité sociale et assumer leur part du financement du régime de retraite, même si nous sommes conscients qu’il s’agit d’un fonds de pension plutôt que d’un système fondé sur la solidarité.


De bedoeling van de maatregelen waarvan de bestreden bepaling deel uitmaakt, is besparingen te verwezenlijken in de ziekte- en invaliditeitsverzekering, waarbij alle betrokkenen hun bijdrage moeten leveren en op vergelijkbare wijze de lasten moeten dragen.

L'objectif des mesures dont fait partie la disposition entreprise consiste à réaliser des économies dans l'assurance maladie-invalidité, ce qui implique que tous les intéressés doivent contribuer aux charges et les supporter de manière comparable.


w