Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Kan

Vertaling van "koning dus vanaf " (Nederlands → Frans) :

Bovendien is de Koning, volgens artikel 91 van de Grondwet, meerderjarig op de leeftijd van 18 jaar en kan hij dus vanaf die leeftijd zijn functie volwaardig uitoefenen.

En outre, le Roi est considéré, selon l'article 91 de la Constitution, comme majeur à l'âge de 18 ans et peut donc assumer dès cet âge le plein exercice de ses prérogatives.


Bovendien is de Koning, volgens artikel 91 van de Grondwet, meerderjarig op de leeftijd van 18 jaar en kan hij dus vanaf die leeftijd zijn functie volwaardig uitoefenen.

En outre, le Roi est considéré, selon l'article 91 de la Constitution, comme majeur à l'âge de 18 ans et peut, dès lors, dès cet âge, assumer le plein exercice de ses fonctions.


De tekst zou moeten bepalen dat de nationaal magistraat geen bevoegdheid meer bezit zodra de procureur des Konings optreedt, dus vanaf het begin.

Il faut préciser que le magistrat national n'a plus de compétence dès que le procureur du Roi se manifeste, donc depuis le début.


Bovendien is de Koning, volgens artikel 91 van de Grondwet, meerderjarig op de leeftijd van 18 jaar en kan hij dus vanaf die leeftijd zijn functie volwaardig uitoefenen.

En outre, le Roi est considéré, selon l'article 91 de la Constitution, comme majeur à l'âge de 18 ans et peut, dès lors, dès cet âge, assumer le plein exercice de ses fonctions.


De tekst zou moeten bepalen dat de nationaal magistraat geen bevoegdheid meer bezit zodra de procureur des Konings optreedt, dus vanaf het begin.

Il faut préciser que le magistrat national n'a plus de compétence dès que le procureur du Roi se manifeste, donc depuis le début.


Aangezien deze bepaling in strijd lijkt te zijn met artikel 1, eerste lid, van hetzelfde besluit, dat bepaalt dat iedere Belg die volle vijftien jaar oud is, houder moet zijn van een identiteitskaart, werd deze weggelaten: enkel de Koning blijft dus gemachtigd om, in voorkomend geval, de leeftijd te wijzigen vanaf wanneer een kind drager moet zijn van een identiteitskaart.

Dans la mesure où cette disposition paraît être en contradiction avec l'article 1, alinéa 1, du même arrêté, qui stipule que « tout Belge âgé de quinze ans accomplis doit être porteur d'une carte d'identité », elle a été supprimée: seul le Roi reste dès lors habilité à modifier, le cas échéant, l'âge à partir duquel un enfant doit être porteur d'une carte d'identité.


Gelet op de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij en de gewestelijke investeringsmaatschappijen, meer bepaald op artikel 3bis zoals ingevoegd bij het koninklijk besluit van 28 september 2006 genomen in uitvoering van artikel 8 van de wet van 26 augustus 2006 houdende fusie van de Federale Investeringsmaatschappij en de Federale Participatiemaatschappij; Overwegende dat ingevolge bovengenoemd artikel 3bis, de raad van bestuur van de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij is samengesteld uit ten minste twaalf leden; Overwegende dat het mandaat van Mevr. Alda Greoli, bestuurster, van rechtswege een einde heeft genomen op 18 april 2016, overeenkomstig artikel 3ter, § 1, lid 2 van vo ...[+++]

Vu la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale de Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales d'investissement, notamment l'article 3bis tel qu'introduit par l'arrêté royal du 28 septembre 2006 pris en exécution de l'article 8 de la loi du 26 août 2006 portant fusion de la Société fédérale d'Investissement et de la Société fédérale de Participations; Considérant qu'en vertu de l'article 3bis précité, le conseil d'administration de la Société fédérale de Participations et d'Investissement est composé de douze membres au moins; Considérant que le mandat de Mme. Alda Greoli ...[+++]


" Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de omstandigheid dat artikel 10 van voornoemde wet van 12 mei 2014 stelt dat zijn inwerkingtreding wordt `bepaald door de Koning op de eerste dag van de tweede maand die volgt op de voorafgaande goedkeuring door de Europese Commissie, en van toepassing is op de raamovereenkomsten getekend vanaf die datum' en de belastingplichtigen dus dringend moeten worden geïnformeerd aangezien vanaf die datum, de in aanmerking komende productievennootschappen en tussenpersonen vooraf moete ...[+++]

" Vu l'urgence motivée par le fait que l'article 10 de la loi précitée du 12 mai 2014 dispose que son entrée en vigueur est `fixée par le Roi le 1 jour du 2 mois qui suit l'approbation de la Commission européenne et s'applique aux conventions cadres signées à partir de cette date' et qu'il est donc urgent d'en informer les contribuables d'autant qu'à compter de cette date, pour pouvoir conclure des conventions-cadres en application de l'article 194ter nouveau du Code des impôts sur les revenus 1992, les sociétés de production et les intermédiaires éligibles devront être préalablement agréés" .


Bij de huidige stand van de wetgeving beschikt de Koning dus vanaf 1 december 2006 niet meer over enige machtiging om de artikelen 51 tot 54 van het ontwerp uit te vaardigen.

Dans l'état actuel de la législation, le Roi, à dater du 1 décembre 2006, ne dispose donc plus d'aucune habilitation pour adopter les articles 51 à 54 du projet.


Ten tweede heeft, volgens de verwijzende rechter, het gebrek aan kennisgeving, door de procureur des Konings, van een dergelijk vonnis ook tot gevolg dat die laatste zelf de datum kan kiezen waarop de termijn van hoger beroep ingaat en dus « een veel langere termijn van hoger beroep [kan] genieten dan die welke de vreemdeling geniet, die slechts beschikt over vijftien dagen vanaf de kennisgeving van het vonnis door de procureur des Konings ».

Deuxièmement, d'après le juge a quo, l'absence de notification par le procureur du Roi de pareil jugement a également pour effet que ce dernier peut choisir lui-même la date à laquelle le délai d'appel commence à courir et donc, « bénéficier [.] d'un délai d'appel beaucoup plus long que celui dont bénéficie l'étranger, qui ne dispose que de quinze jours à partir de la notification du jugement qui lui est faite par le procureur du Roi ».




Anderen hebben gezocht naar : koning     hij dus vanaf     procureur des konings     dus vanaf     enkel de koning     wijzigen vanaf     aan de koning     door de koning     raamovereenkomsten getekend vanaf     beschikt de koning dus vanaf     vijftien dagen vanaf     koning dus vanaf     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'koning dus vanaf' ->

Date index: 2025-08-25
w