Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «konden stemmen omdat » (Néerlandais → Français) :

De kiescommissie van het VK heeft bijvoorbeeld gemeld dat een aantal onderdanen van andere EU-lidstaten die in dat land verblijven zich erover hebben beklaagd dat ze bij de laatste Europese verkiezingen niet konden stemmen omdat ze niet voldeden aan de verplichte formaliteiten.

Par exemple, la commission électorale britannique a signalé qu'un certain nombre de ressortissants d'autres États membres de l'Union résidant dans ce pays se sont plaints de n'avoir pas pu voter à la dernière élection européenne parce qu'ils n'avaient pas accompli les formalités requises.


Een aantal Europese kiezers heeft een klacht ingediend, omdat zij niet onder dezelfde voorwaarden konden stemmen als de nationale onderdanen, wat indruist tegen de geest van het Verdrag van Maastricht.

Certains électeurs européens ont porté plainte s'appuyant sur le fait qu'ils n'étaient pas mis dans les mêmes conditions de vote que les nationaux, ce qui est contraire à l'esprit du Traité de Maastricht.


Een aantal Europese kiezers heeft een klacht ingediend, omdat zij niet onder dezelfde voorwaarden konden stemmen als de nationale onderdanen, wat indruist tegen de geest van het Verdrag van Maastricht.

Certains électeurs européens ont porté plainte s'appuyant sur le fait qu'ils n'étaient pas mis dans les mêmes conditions de vote que les nationaux, ce qui est contraire à l'esprit du Traité de Maastricht.


Een aantal Europese kiezers heeft trouwens klacht ingediend, omdat zij niet onder dezelfde voorwaarden konden stemmen als de nationale onderdanen, wat indruist tegen de geest van het Verdrag van Maastricht.

Une série d'électeurs européens ont du reste porté plainte parce qu'ils n'avaient pas pu voter dans les mêmes conditions que les ressortissants nationaux, ce qui est contraire à l'esprit du Traité de Maastricht.


Een aantal Europese kiezers heeft een klacht ingediend, omdat zij niet onder dezelfde voorwaarden konden stemmen als de nationale onderdanen, wat indruist tegen de geest van het Verdrag van Maastricht.

Certains électeurs européens ont porté plainte s'appuyant sur le fait qu'ils n'étaient pas mis dans les mêmes conditions de vote que les nationaux, ce qui est contraire à l'esprit du Traité de Maastricht.


Een aantal Europese kiezers heeft trouwens klacht ingediend, omdat zij niet onder dezelfde voorwaarden konden stemmen als de nationale onderdanen, wat indruist tegen de geest van het Verdrag van Maastricht.

Une série d'électeurs européens ont du reste porté plainte parce qu'ils n'avaient pas pu voter dans les mêmes conditions que les ressortissants nationaux, ce qui est contraire à l'esprit du Traité de Maastricht.


Toen konden we echter niet stemmen omdat de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-Democraten) en de Fractie Alliantie van Liberalen en Democraten voor Europa zich samen verzetten tegen het verslag en het terugzonden naar de Commissie rechten van de vrouw en gendergelijkheid.

Nous n’avons pas pu le voter parce que le groupe du Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens), le groupe PPE, ainsi que le groupe de l’Alliance des démocrates et des libéraux pour l’Europe, le groupe ALDE, se sont alliés pour lui faire barrage et ont décidé de renvoyer le rapport devant la commission des droits de la femme et de l’égalité des genres.


Omdat er ook sprake is van verwijzingen naar het Verdrag waar we niet specifiek tegen konden stemmen, hebben we besloten ons bij de eindstemming van stemming te onthouden.

Toutefois, comme nous ne pouvons pas voter spécifiquement contre certaines références au traité de Lisbonne, nous avons décidé de nous abstenir lors du vote final.


Wat mij het meest zal bijblijven van de missie is dat het woord dat door de Palestijnen het meest gebruikt werd, 'vernedering' was; dat 30 tot 40 dorpelingen in Um Al Rehan niet konden stemmen omdat ze aan de verkeerde kant van de veiligheidsmuur woonden; en dat onze waarnemingsmissie zelf getuige is geweest van afranselingen, schietpartijen, ontvoeringen en bomaanslagen.

Les souvenirs impérissables que je conserve de cette mission sont que le mot le plus fréquemment utilisé par les Palestiniens était «humiliation»; que 30 à 40 villageois à Um Al Rehan n’ont pas pu voter car ils vivaient du mauvais côté du mur de sécurité; que les membres de la mission d’observation ont eux-mêmes été les témoins d’actes de passages à tabac, de meurtres, d’enlèvements et de bombardements.


Wij konden toen natuurlijk niet tegen de door onszelf ingediende amendementen stemmen, omdat dat onzinnig zou zijn geweest.

Nous ne pouvions pas dès lors, par la suite, voter contre les amendements que nous avions nous-mêmes proposés, car cela n’aurait eu aucun sens.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'konden stemmen omdat' ->

Date index: 2025-09-12
w