Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «komt grotendeels overeen » (Néerlandais → Français) :

De toevoeging komt grotendeels overeen met het huidige artikel 124, lid 2, onder b), van de verordening inzake het Gemeenschapsmerk.

Cet ajout reprend en grande partie l'article 124, paragraphe 2, point b), du règlement sur la marque communautaire.


Het door u en uw commissie gepresenteerde verslag is beslist een stap in de goede richting en komt grotendeels overeen met het standpunt van de Commissie.

Le rapport que vous et votre commission avez présenté constitue clairement un pas dans la bonne direction et correspond en grande partie au point de vue de la Commission.


Deze vaststelling komt grotendeels overeen met een eerdere evaluatie van de oorsprong van de administratieve lasten[14] en verklaart waarom het mogelijk is de administratieve lasten te verminderen zonder de doelstellingen van de wetgeving in het gedrang te brengen – een voorwaarde die tot het einde van het programma van kracht moet blijven.

Cela tend à confirmer globalement l’évaluation précédente de l’origine des charges administratives[14] et explique comment il a été possible de supprimer des charges administratives sans compromettre les objectifs de la législation, ce qui doit rester un principe impératif tout au long du programme d’action.


Het nieuwe voorstel komt grotendeels overeen met het bestaande voorstel.

La nouvelle proposition est, en substance, identique au règlement actuel.


4. Het voor advies voorgelegde ontwerpbesluit komt grotendeels overeen met het koninklijk besluit van 29 oktober 2001 betreffende de aanduiding en de uitoefening van de managementfuncties in de federale overheidsdiensten en de programmatorische federale overheidsdiensten en met het koninklijk besluit van 2 oktober 2002 betreffende de aanduiding en de uitoefening van de staffuncties in de federale overheidsdiensten en de programmatorische federale overheidsdiensten, welke zelf in de plaats komen van het ingetrokken koninklijk besluit van 2 mei 2001 betreffende de aanduiding en de uitoefening van de management- en staffuncties in de federa ...[+++]

4. Le projet d'arrêté soumis pour avis correspond largement à l'arrêté royal du 29 octobre 2001 relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions de management dans les services publics fédéraux et les services publics fédéraux de programmation et à l'arrêté royal du 2 octobre 2002 relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions d'encadrement dans les services publics fédéraux et les services publics fédéraux de programmation, lesquels se substituent eux-mêmes à l'arrêté royal rapporté du 2 mai 2001 relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions de management et d'encadrement dans les services publics fédéraux.


De formulering komt grotendeels overeen met de wensen van het Parlement en is flexibel, want zij biedt de mogelijkheid om problemen tijdens de financieringsperiode op te lossen.

La formulation est très proche de ce que souhaite le Parlement et elle est souple dans la mesure où elle permet de régler les problèmes au cours de la période financière.


Hun beoordeling komt grotendeels overeen met de conclusies in de verslagen van de nationale autoriteiten.

Leur appréciation est largement corroborée par les conclusions exprimées par les autorités nationales dans leurs rapports.


Het referentietoerental (nref) komt overeen met de voor 100 % genormaliseerde toerentalwaarden die zijn gespecificeerd in het motordynamometerschema van aanhangsel 4. De werkelijke motorcyclus na denormalisatie naar het referentietoerental is grotendeels afhankelijk van de keuze van het geschikte referentietoerental.

Le régime de référence ref correspond aux valeurs de régime à 100 % spécifiées dans la programmation du dynamomètre (annexe III, appendice 4). Le cycle effectif du moteur résultant de la dénormalisation dépend dans une large mesure du choix du régime de référence approprié.


(De tekst van het amendement komt grotendeels overeen met bijlage II, sectie IV, hoofdstuk II, punt 2, onder b), derde alinea van het Commissievoorstel).

(Le texte de l'amendement correspond en grande partie à celui de l'annexe II, section IV, chapitre II, point 2 b), troisième alinéa, de la proposition de la Commission).


De overnemer van de activiteiten van IFB zou grotendeels de diensten van de NMBS zijn blijven gebruiken; in die hypothese zouden 79 % van de 609 NMBS-werknemers die de activiteiten van IFB indirect ondersteunden, hun baan hebben kunnen behouden en zouden de extra sociale kosten ten laste van de NMBS beperkt zijn gebleven tot 41,1 miljoen EUR (dit bedrag komt overeen met de loonkosten van de 50 bij IFB gedetacheerde VTE van de NMBS en 21 % van de voornoemde 609 VTE).

le repreneur des activités d'IFB aurait continué d'utiliser en grande partie les services de la SNCB; dans une telle hypothèse 79 % des 609 ETP employés par la SNCB et affectés en tant que support indirect aux activités d'IFB, auraient pu garder leur emploi; dans une telle hypothèse, le surcoût social à charge de la SNCB aurait été limité à 41,1 millions d'EUR (ce dernier montant correspond au coût salarial des 50 ETP détachés par la SNCB chez IFB ainsi que 21 % des 609 ETP précités).


w