Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «klassiek strafrecht inhoud hebben » (Néerlandais → Français) :

Het is duideljk dat bij het uitbouwen van deze tekst moet worden gerefereerd naar begrippen die in het klassiek strafrecht inhoud hebben gekregen (onder meer deelneming).

Il va de soi qu'il faut rédiger un tel texte en se référant à des notions qui ont reçu un contenu en droit pénal classique (notamment la participation).


Het is duideljk dat bij het uitbouwen van deze tekst moet worden gerefereerd naar begrippen die in het klassiek strafrecht inhoud hebben gekregen (ondermeer deelneming).

Il va de soi qu'il faut rédiger un tel texte en se référant à des notions qui ont reçu un contenu en droit pénal classique (notamment la participation).


Het is duideljk dat bij het uitbouwen van deze tekst moet worden gerefereerd naar begrippen die in het klassiek strafrecht inhoud hebben gekregen (onder meer deelneming).

Il va de soi qu'il faut rédiger un tel texte en se référant à des notions qui ont reçu un contenu en droit pénal classique (notamment la participation).


Het is duideljk dat bij het uitbouwen van deze tekst moet worden gerefereerd naar begrippen die in het klassiek strafrecht inhoud hebben gekregen (ondermeer deelneming).

Il va de soi qu'il faut rédiger un tel texte en se référant à des notions qui ont reçu un contenu en droit pénal classique (notamment la participation).


Dankzij deze aanpak zullen de Europeanen toegang hebben tot creatieve inhoud via tablets en smartphones – een toenemende tendens – maar ook via de klassieke televisiediensten.

Cette approche assurera aux Européens un accès aux contenus créatifs sur leurs tablettes et smartphones — une tendance croissante — mais également par les services de télévision classique.


Krachtens artikel 280 van het Verdrag is het mogelijk in een communautair wetgevingsinstrument de inhoud op te nemen van alle bepalingen van deze instrumenten die geen betrekking hebben op de toepassing van het nationale strafrecht of de nationale rechtsbedeling in de lidstaten.

En vertu de l'article 280 du traité, il est possible d'inclure dans un acte législatif communautaire le contenu de toutes les dispositions de ces instruments qui ne concernent ni l'application du droit pénal national ni l'administration de la justice dans les États membres.


Het gaat hier over strafrecht, en strafrecht luistert nauw. Dan de inhoud: de ontwerpovereenkomst van de Raad gaat voorbij aan het evidente probleem, en dat is dat onze rechtssystemen zeer sterk uiteenlopen, dat de rechtspraktijken zeer verschillend zijn en dat bepaalde lidstaten van de Unie geen enkele kwaliteitsnorm hebben voor de openbare dienstverlening van de rechtspraak.

Sur le fond ensuite : le projet du Conseil élude la difficulté, évidente, liée à la grande disparité de nos systèmes judiciaires, à la diversité des pratiques, à l'absence totale de standards de qualité du service public de la justice dans certains États de l'Union.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'klassiek strafrecht inhoud hebben' ->

Date index: 2023-03-09
w