Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "klasse bevinden zoals " (Nederlands → Frans) :

Indien, als gevolg van de gecumuleerde berekening van de schoolbevolking per schijf, de hogere beperking van een klasse zoals bedoeld in de vorige twee leden slechts overeenstemt met een gedeelte van de schoolbevolking van eenzelfde vestiging, wordt de schoolbevolking van deze laatste vestiging beschouwd als verdeeld over beide klassen om te beginnen met de aanvulling van de klasse waarvan de coëfficiënt de meest voordelige is met uitzondering van de vestigingen die tot de klassen 13 tot 20 behoren en die zich in een dergelijke toestand zouden bevinden ...[+++]

Si, du fait de la comptabilisation de la population scolaire cumulée par tranche, la délimitation supérieure d'une classe telle que visée aux deux alinéas précédents ne correspond qu'à une partie de la population scolaire d'une même implantation, la population scolaire de cette dernière implantation est considérée comme répartie entre les deux classes en commençant par compléter la classe dont le coefficient est le plus favorable à l'exception des implantations relevant des classes 13 à 20 qui seraient dans ce cas et pour lesquelles l'ensemble de la population scolaire est réputée appartenir à la classe la plus favorable.


In afwijking van de rangschikkingsregels uiteengezet in het bovengenoemde punt V, heeft het personeelslid, dat op 1 februari 2014 tewerkgesteld is in een administratieve standplaats onder de voorwaarden beschreven in punt VI, A, een recht van voorrang op een betrekking in de drie administratieve standplaatsen die zich het dichtst bevinden bij zijn huidige standplaats, wanneer in deze standplaats geen nieuwe diensten worden opgericht met één of meer betrekkingen waarvoor het personeelslid zich rekening houdende met de functievereisten en/of het niveau of de klasse (zie bijl ...[+++]

Par dérogation aux règles de classement exposées au point V ci-avant, le membre du personnel qui est occupé au 1 février 2014 dans une résidence administrative aux conditions décrites au point VI, A, est prioritaire pour un emploi dans les trois résidences administratives les plus proches de sa résidence actuelle lorsque dans cette résidence aucun nouveau service n'est crée qui comprendrait un ou plusieurs emplois auxquels ce membre du personnel pourrait se porter candidat compte tenu des exigences de la fonction (cf annexe 2) et/ou du niveau ou de la classe tel que mentionné à l'annexe 1 .


a) Wanneer de seats zich bevinden in lokalen die op het ogenblik van hun bezetting niet permanent verlucht zijn : klasse CFl-s2, zijnde de vereisten voor de bekleding van vloeren in zalen van middelhoge en lage gebouwen zoals vermeld in tabel II van bijlage 5 van het koninklijk besluit van 7 juli 1994 tot vaststelling van de basisnormen voor de preventie van brand en ontploffing waaraan nieuwe gebouwen moeten voldoen;

a) Lorsque les seats se trouvent dans des locaux qui au moment de leur occupation, ne sont pas aérés en permanence : classe CFl-s2, étant les exigences pour le revêtement des sols dans les salles des bâtiments bas et moyens comme mentionné dans la table II de l'annexe 5 de l'arrêté royal du 7 juillet 1994 fixant les normes de base en matière de prévention contre l'incendie et l'explosion, auxquelles les nouveaux bâtiments doivent satisfaire;


Art. 6. § 1. Als overgangsmaatregel voor het jaar 2005 ontvangen de centra die ten opzichte van het voorgaande jaar zich in een lagere klasse bevinden zoals gedefinieerd in artikel 4, § 2, van de wet, en die voldoen aan het criterium bepaald in artikel 5 van de wet, voor het lopende jaar een compensatie die prioritair wordt ingehouden van de niet-aangewende of niet-verantwoorde geldmiddelen van het voorafgaande jaar ingevolge de toepassing van artikel 5, § 3.

Art. 6. § 1. A titre transitoire pour l'année 2005, les centres qui se trouvent dans une classe inférieure par rapport à l'année précédente, comme défini à l'article 4, § 2, de la loi, et qui satisfont au critère fixé à l'article 5 de la loi, perçoivent une compensation pour l'année en cours prélevée prioritairement sur les moyens financiers non utilisés ou non justifiés de l'année précédente résultant de l'application de l'article 5, § 3.


2. Schendt artikel 29bis, § 2, van de wet van 21 november 1989 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het alle bestuurders van motorrijtuigen, met inbegrip van de bestuurders van bromfietsen van klasse A en B, van het voordeel van artikel 29bis, § 1, uitsluit en doordat het aldus een verschil in behandeling instelt tussen deze laatsten en andere weggebruikers die zich nochtans in een vergelijkbare situatie bevinden, zoals fietsers en ...[+++]

2. L'article 29bis, § 2, de la loi du 21 novembre 1989 relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules automoteurs viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il exclut du bénéfice de l'article 29bis, § 1, tous les conducteurs de véhicules automoteurs, en ce compris les conducteurs de cyclomoteurs de classe A et B et en ce qu'il instaure de la sorte une différence de traitement entre ces derniers et d'autres usagers se trouvant pourtant dans une situation comparable, tels que les cyclistes et cavaliers, lesquels, quant à eux, bénéficient de l'indemnisation automatique de leur préjudice cor ...[+++]


2. Schendt artikel 29bis, § 2, van de wet van 21 november 1989 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het alle bestuurders van motorrijtuigen, met inbegrip van de bestuurders van bromfietsen van klasse A en B, van het voordeel van artikel 29bis, § 1, uitsluit en doordat het aldus een verschil in behandeling instelt tussen deze laatsten en andere weggebruikers die zich nochtans in een vergelijkbare situatie bevinden, zoals fietsers en ...[+++]

2. L'article 29bis, § 2, de la loi du 21 novembre 1989 relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules automoteurs viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il exclut du bénéfice de l'article 29bis, § 1, tous les conducteurs de véhicules automoteurs, en ce compris les conducteurs de cyclomoteurs de classe A et B et en ce qu'il instaure de la sorte une différence de traitement entre ces derniers et d'autres usagers se trouvant pourtant dans une situation comparable, tels que les cyclistes et cavaliers, lesquels, quant à eux, bénéficient de l'indemnisation automatique de leur préjudice cor ...[+++]


Op de fietspaden bevinden zich immers niet alleen kwetsbare weggebruikers, maar ook zwakke weggebruikers zoals bedoeld in artikel 29bis: gezinnen, jonge kinderen, enz. Wat mij zorgen baart is dat er een verschil is tussen een fietser die, als alles goed gaat, zowat 30 km/u rijdt, en de bestuurder van een bromfiets klasse B, die tot 75 km/u kan halen.

En effet, les pistes cyclables sont fréquentées, non seulement par des usagers vulnérables, mais aussi par des usagers faibles au sens de l'article 29bis : des familles, des jeunes enfants, etc. Je suis préoccupée par la différence de vitesse qui existe entre un cycliste qui roule, s'il est en forme, à environ 30 kilomètres/heure, et un cyclomotoriste de classe B, qui peut atteindre la vitesse de 75 kilomètres/heure.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'klasse bevinden zoals' ->

Date index: 2023-08-09
w