Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "klacht wegens laster neergelegd jegens " (Nederlands → Frans) :

De beschuldigde rechter diende ook een klacht in wegens laster.

Le juge mis en cause a également introduit une action en justice pour diffamation.


In de nasleep van dit onderzoek werd door een lid van het Comité P een klacht wegens laster ingediend bij de procureur des Konings tegen het hoofd van de dienst enquêtes en de voorzitster van het Comité I. Deze klacht is nog steeds hangend.

Dans le prolongement de cette enquête, un membre du Comité P a déposé auprès du procureur du Roi une plainte en diffamation contre le chef du service d'enquêtes et la présidente du Comité R. Cette plainte est toujours à l'instruction.


In de nasleep van dit onderzoek werd door een lid van het Comité P een klacht wegens laster ingediend bij de procureur des Konings tegen het hoofd van de dienst enquêtes en de voorzitster van het Comité I. Deze klacht is nog steeds hangend.

Dans le prolongement de cette enquête, un membre du Comité P a déposé auprès du procureur du Roi une plainte en diffamation contre le chef du service d'enquêtes et la présidente du Comité R. Cette plainte est toujours à l'instruction.


Een lid haalt een ander voorbeeld aan waarbij een parlementslid het voorwerp was van een klacht wegens laster en eerroof vanwege verklaringen die hij maanden eerder voor de televisie had afgelegd.

Un membre cite un autre exemple, dans lequel un parlementaire a fait l'objet d'une plainte en diffamation en raison de déclarations qu'il avait faites des mois auparavant à la télévision.


Hij is eerder voor een burgerlijke afhandeling van een klacht wegens laster en eerroof.

Il est plutôt partisan de traiter ce type de plainte au civil.


Hij is eerder voor een burgerlijke afhandeling van een klacht wegens laster en eerroof.

Il est plutôt partisan de traiter ce type de plainte au civil.


2) Er is niet voorzien in een sanctie, tenzij de persoon tegen wie de klacht was gericht in voorkomend geval klacht indient wegens laster of eerroof.

2) Il n'y a pas de sanction prévue, sauf si, le cas échéant, la personne contre qui la plainte était dirigée dépose plainte pour calomnie ou diffamation.


11° de informatie te ontvangen van de preventieadviseur dat een personeelslid een klacht heeft neergelegd wegens geweldpleging of pesten of ongewenst seksueel gedrag op het werk.

11° recevoir l'information du conseiller en prévention selon laquelle un membre du personnel a déposé plainte pour acte de violence ou de harcèlement moral ou sexuel au travail.


18. erkent dat er vooruitgang op wetgevingsgebied is geboekt bij het waarborgen van de vrijheid van meningsuiting in de media, maar stelt vast dat er toch nog altijd melding wordt gemaakt van gevallen van intimidatie van en fysiek geweld jegens journalisten en van een beperking van de mediavrijheid; is bezorgd over de achterstand in de behandeling van wegens laster en smaad tegen media en journalisten aangespannen rechtszaken;

18. reconnaît les progrès réalisés, sur le plan législatif, en vue d'assurer la liberté d'expression dans les médias, mais prend acte également d'allégations d'intimidation et de violence physique à l'encontre de journalistes ainsi que d'informations faisant état d'une restriction de la liberté des médias; est préoccupé par l'accumulation dans les tribunaux des affaires de diffamation visant les médias et les journalistes;


1 Bij op 26 mei 2004 ter griffie van het Gerecht neergelegd verzoekschrift heeft verzoekster krachtens artikel 232 EG het onderhavige beroep wegens nalaten tegen de Commissie ingesteld. Zij verzoekt het Gerecht te verklaren dat de Commissie verplicht is, jegens de lidstaten een regeling vast te stelle ...[+++]

Par requête déposée le 26 mai 2004 au greffe du Tribunal, la partie requérante a, en invoquant l’article 232 CE, introduit le présent recours en carence contre la Commission. Elle a conclu à ce que le Tribunal constate que la Commission est tenue d’adopter à l’égard des États membres une réglementation autorisant et rendant possible le transfert transfrontalier du siège statutaire des sociétés de capitaux et de personnes sans que les ordres juridiques des États membres puissent rendre plus difficile ou impossible un tel transfert et, en particulier, de convertir en directive la « proposition d’une quatorzième directive du Parlement europ ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'klacht wegens laster neergelegd jegens' ->

Date index: 2023-07-22
w