Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "klacht stelt hij de benadeelde binnen vijftien " (Nederlands → Frans) :

« Indien in het geval bedoeld in het vorige lid, de federaal procureur beslist geen gevolg te geven aan een klacht, stelt hij de benadeelde binnen vijftien dagen in kennis van zijn beslissing om de zaak te seponeren en van de reden daarvan.

« Si dans le cas précisé au précédent alinéa, le procureur fédéral décide de ne pas donner suite à une plainte, il informe la partie lésée du classement sans suite et de son motif dans les quinze jours de sa décision.


« Indien, in het geval van het vorige lid, de federale procureur beslist geen gevolg te geven aan een klacht, stelt hij de betrokken benadeelde hiervan in kennis binnen de vijftien dagen.

« Si, dans le cas précisé au précédent alinéa, le procureur fédéral décide de ne pas donner suite à une plainte, il en informe la partie lésée dans les quinze jours.


Wanneer hij de zekerheid binnen een laatste termijn van vijftien dagen die ingaat op de datum van ontvangst van de aangetekende brief stelt, wordt het besluit tot aanwijzing van de als geslaagde weerhouden kandidaat uitgesteld of nietig verklaard.

Lorsqu'il ne constitue pas le cautionnement dans un dernier délai de quinze jours prenant cours à la date de réception de l'envoi recommandé, l'arrêté de désignation du candidat retenu comme lauréat est reporté ou annulé.


Indien de klager het niet eens is met de buitenvervolgingstelling van de betrokkene, kan hij binnen vijftien dagen na de aangetekende verzending van de beslissing de syndicus verzoeken het dossier voor behandeling van de klacht aan de tuchtcommissie te bezorgen.

Si le plaignant ne peut acquiescer à la mise hors de cause du membre concerné, il lui est loisible de demander au syndic, dans les quinze jours de l'envoi recommandé de la décision, de soumettre le dossier à la commission disciplinaire en vue de l'instruction de la plainte.


Indien de klager het niet eens is met de buitenvervolgingstelling van de betrokkene, kan hij binnen vijftien dagen na de aangetekende verzending van de beslissing de syndicus verzoeken het dossier voor behandeling van de klacht aan de tuchtcommissie te bezorgen.

Si le plaignant ne peut acquiescer à la mise hors de cause du membre concerné, il lui est loisible de demander au syndic, dans les quinze jours de l'envoi recommandé de la décision, de soumettre le dossier à la commission disciplinaire en vue de l'instruction de la plainte.


Indien de klager het niet eens is met de buitenvervolgingstelling van de betrokkene, kan hij binnen vijftien dagen na de aangetekende verzending van de beslissing de syndicus verzoeken het dossier voor behandeling van de klacht aan de tuchtcommissie te bezorgen.

Si le plaignant ne peut acquiescer à la mise hors de cause du membre concerné, il lui est loisible de demander au syndic, dans les quinze jours de l'envoi recommandé de la décision, de soumettre le dossier à la commission disciplinaire en vue de l'instruction de la plainte.


1. Wanneer lid -1 quater niet van toepassing is en een klacht over aangelegenheden die onder het verdrag vallen niet op het schip werd opgelost, stelt de havenstaatinspecteur de vlaggenstaat daar onmiddellijk van in kennis en tracht hij binnen een vastgestelde termijn advies in te winnen en door de vlaggenstaat voor te stellen corrigerende maatregelen vast te stellen.

1. Lorsque le paragraphe -1 quater ne s'applique pas et qu'une plainte portant sur des points couverts par la convention n'a pas été réglée à bord du navire, l'inspecteur chargé du contrôle par l'État du port en informe immédiatement l'État du pavillon, en cherchant à obtenir, dans un délai prescrit, des conseils et un plan de mesures correctives qui doivent être présentés par l'État du pavillon.


1. Wanneer een klacht over aangelegenheden die onder het Verdrag betreffende maritieme arbeid valt niet op het schip werd opgelost, stelt de havenstaatinspecteur de vlaggenstaat daar onmiddellijk van in kennis en tracht hij binnen een vastgestelde termijn advies in te winnen en corrigerende maatregelen vast te stellen.

1. Lorsqu'une plainte portant sur des points couverts par la convention du travail maritime n'a pas été réglée au niveau du navire, l'inspecteur chargé du contrôle par l'État du port en informe immédiatement l'État du pavillon, en cherchant à obtenir, dans un délai prescrit, des conseils et un plan de mesures correctives.


7. brengt in herinnering dat het Parlement in zijn resoluties van mei 2011 en mei 2013 waarin het kwijting verleende voor de uitvoering van de begroting van het EESC heeft gevraagd dat de Europese Ombudsman het Parlement in kennis stelt van gevallen van wanbeheer die zich binnen het EESC hebben voorgedaan; toont zich bezorgd ov ...[+++]

7. note que dans les résolutions du Parlement européen de mai 2011 et de mai 2012 donnant décharge sur l'exécution du budget du CESE, le Médiateur européen avait été invité à présenter des informations sur les cas de mauvaise administration intervenus au CESE; se dit préoccupé par la décision récente du Médiateur européen du 6 novembre 2012 (plainte n° 2744/2009(MF)JF) dans laquelle il relève un cas «particulièrement sérieux de mauvaise administration» et fait part, en conséquence, de son intention de transmettre cette décision au Président du Parlement pour que celui-ci envisage la possibilité de la renvoyer à la commission parlementai ...[+++]


7. brengt in herinnering dat het Parlement in zijn resoluties van mei 2011 en mei 2013 waarin het kwijting verleende voor de uitvoering van de begroting van het EESC heeft gevraagd dat de Europese Ombudsman het Parlement in kennis stelt van gevallen van wanbeheer die zich binnen het EESC hebben voorgedaan; toont zich bezorgd ov ...[+++]

7. note que dans les résolutions du Parlement européen de mai 2011 et de mai 2012 donnant décharge sur l'exécution du budget du CESE, le Médiateur européen avait été invité à présenter des informations sur les cas de mauvaise administration intervenus au CESE; se dit préoccupé par la décision récente du Médiateur européen du 6 novembre 2012 (plainte n° 2744/2009(MF)JF) dans laquelle il relève un cas "particulièrement sérieux de mauvaise administration" et fait part, en conséquence, de son intention de transmettre cette décision au Président du Parlement pour que celui-ci envisage la possibilité de la renvoyer à la commission parlementai ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'klacht stelt hij de benadeelde binnen vijftien' ->

Date index: 2022-06-11
w