Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "klacht melding maakt " (Nederlands → Frans) :

Met andere woorden, de Commissie heeft alleen om informatie verzocht die nodig was om het bestaan en de mate van subsidiëring te beoordelen die beschikbaar was voor het betrokken product in het kader van andere subsidieregelingen waarvan de klacht melding maakt.

En d'autres termes, la Commission s'est bornée à demander les informations nécessaires pour déterminer l'existence et le niveau des subventions dont pouvait bénéficier le produit concerné dans le cadre d'autres régimes de subvention incriminés dans la plainte.


De verdediging had er namelijk mee gedreigd klacht in te dienen wegens valsheid in geschrifte indien het hof in zijn arrest geen melding maakte van de door de voorzitter in zijn verslag gebruikte bewoordingen.

La défense avait en effet menacé de déposer une plainte pour faux en écriture si la cour ne mentionnait pas, dans son arrêt, les mots utilisés par le président dans son rapport.


De norm A5.2.2 voorziet dat een klacht van een zeevarende waarin deze melding maakt van een inbreuk op de voorschriften van het Verdrag, met inbegrip van de rechten van de zeevarenden kan worden ingediend bij een gemachtigde ambtenaar in de aanleghaven van het schip.

La norme A5.2.2. prévoit qu'une plainte d'un marin alléguant une infraction aux prescriptions de la Convention, y compris les droits des gens de mer, peut être déposée auprès d'un fonctionnaire autorisé au port où le navire fait escale.


De verdediging had er namelijk mee gedreigd klacht in te dienen wegens valsheid in geschrifte indien het hof in zijn arrest geen melding maakte van de door de voorzitter in zijn verslag gebruikte bewoordingen.

La défense avait en effet menacé de déposer une plainte pour faux en écriture si la cour ne mentionnait pas, dans son arrêt, les mots utilisés par le président dans son rapport.


Het reisadvies op de website van Buitenlandse Zaken maakt uitdrukkelijk melding van het feit dat geen enkel gezondheidscertificaat voor griep A gevraagd wordt en verwijst naar een formulier op de website van het Bulgaarse ministerie van Binnenlandse Zaken waarop reizigers anoniem klacht kunnen indienen.

L’avis de voyage diffusé sur le site web des Affaires étrangères fait explicitement référence au fait qu’aucun document médical relatif à la grippe A n’est demandé et renvoie vers un formulaire sur le site web du ministère de l’Intérieur bulgare, au moyen duquel les voyageurs peuvent introduire une plainte anonyme.


De directie maakt bij ontvangst van die klacht onmiddellijk melding in een daartoe bestemd register.

Lors de la réception de cette plainte, la direction la reprend immédiatement dans un registre destiné à cet effet.


- hij verwijst naar zijn hoedanigheid van « strafrechtelijk vervolgde partij »; hij zet omstandig de feiten « van 3 juni 2005 omstreeks 17 uur » uiteen en legt uit dat hij een klacht wegens valsheid in geschriften heeft ingediend tegen de verbalisanten; hij maakt melding van een vonnis van de Politierechtbank te Leuven van 25 september 2006, waarin hij werd veroordeeld; hij wijst op het hoger beroep dat hij daartegen heeft ingesteld.

- il renvoie à sa qualité de « partie poursuivie au pénal »; il expose de manière circonstanciée les faits « du 3 juin 2005 vers 17 heures » et explique qu'il a introduit une plainte pour faux en écritures contre les verbalisants; il fait mention d'un jugement du Tribunal de police de Louvain du 25 septembre 2006, dans lequel il a été condamné; il attire l'attention sur l'appel qu'il a interjeté contre ce jugement.


Antwoord op de klacht ontvangen op 30 maart 1992, waar het geacht lid melding van maakt, werd reeds op 1 april 1992 bij aangetekend schrijven ver- stuurd naar de indiener van de klacht.

De Vos Voedingscenter ne contrevient donc pas à la loi qui a pour objet de réglementer les implantations com- merciales. Réponse à la plainte reçue le 30 mars 1992 dont fait mention l'honorable membre, a été envoyée et adressée à l'auteur dès le 1er avril 1992 par lettre recommandée.


- Ter gelegenheid van de Foire du livre maakte de pers melding van de klacht die werd ingediend door de Association des libraires francophones de Belgique bij het Directoraat-generaal mededinging van de Europese Commissie. Ze beklaagt zich over de inbreuk op het vrije verkeer van goederen door het systeem van exclusieve import-distributie die de Belgische boekhandels verplicht zich te richten tot een Belgische tussenpersoon om boeken die ze wensen te verkopen, te bestellen.

- À l'occasion de la Foire du livre, la presse s'est fait l'écho de la plainte déposée par l'Association des libraires francophones de Belgique auprès de la Direction générale de la concurrence de la Commission européenne en vue de dénoncer la violation de la libre-circulation des biens par le maintien d'un système d'importateur-distributeur exclusif obligeant les libraires belges à s'adresser à un intermédiaire belge pour commander les livres qu'ils souhaitent mettre en vente.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'klacht melding maakt' ->

Date index: 2023-12-10
w