Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kiezers een keuze hadden tussen " (Nederlands → Frans) :

F. overwegende dat er een hoge opkomst was voor de parlementsverkiezingen van 28 oktober 2012 en dat deze verkiezingen de sterke inzet van het Oekraïense volk voor de democratie hebben aangetoond; overwegende dat de OVSE kritiek heeft geuit op het feit dat deze verkiezingen gekenmerkt waren door een gebrek aan gelijke kansen, voornamelijk als gevolg van misbruik van administratieve middelen, ondoorzichtige campagne- en partijfinanciering en een gebrek aan evenwichtige berichtgeving in de media; overwegende dat zij er anderzijds op heeft gewezen dat de kiezers een keuze hadden tussen verschillende partijen; overwegende dat de beoordeli ...[+++]

F. considérant que les élections législatives qui ont eu lieu le 28 octobre 2012 ont connu une forte participation et ont montré le profond attachement du peuple ukrainien à la démocratie; que l'OSCE a émis des critiques sur le scrutin, estimant que les élections avaient été "marquées par un manque d'équité dans les règles du jeu, dû principalement au recours abusif aux ressources administratives, à l'absence de transparence de la campagne et du financement des partis, et au déséquilibre de la couverture médiatique"; que, par ailleurs, elle a indiqué que ...[+++]


1. verwelkomt de gehechtheid van de Oekraïense burgers aan een democratische en pluralistische samenleving en het feit dat de kiezers een daadwerkelijke keuze hadden tussen verschillende partijen;

1. salue l'attachement des citoyens ukrainiens à une société démocratique et pluraliste, et le fait que les électeurs ont eu un véritable choix entre plusieurs partis différents;


Het aantal kandidaten werd eveneens beperkt door arbitraire bestuursrechterlijke maatregelen, waardoor de kiezers een geringere keuze hadden.

La participation des candidats était également restreinte par des mesures administratives arbitraires qui conduisaient à limiter le choix des électeurs.


In tegenstelling tot wat de Ministerraad aanvoert, zijn de te vergelijken categorieën van werknemers voldoende duidelijk afgebakend, aangezien de verwijzende rechter een vergelijking maakt tussen, enerzijds, de categorie van de werknemers die worden ontslagen terwijl zij hun arbeidsprestaties « gedwongen » hebben verminderd op grond van het « zorgverlof » en, anderzijds, de categorie van de werknemers die worden ontslagen terwijl z ...[+++]

Contrairement à ce qu'affirme le Conseil des ministres, les catégories de travailleurs à comparer sont délimitées de façon suffisamment claire, étant donné que le juge a quo établit une comparaison entre, d'une part, la catégorie des travailleurs qui sont licenciés alors qu'ils ont été « contraints » de réduire leurs prestations de travail en vertu du « congé pour l'octroi de soins » et, d'autre part, la catégorie des travailleurs qui sont licenciés alors qu'ils ont réduit leurs prestations de travail en vertu d'autres formes d'interruption de carrière ou de crédit-temps et qu'ils étaient libres de le faire.


1. benadrukt de noodzaak van versterking van de democratische legitimiteit, de onafhankelijkheid en de politieke rol van de Commissie; stelt dat de nieuwe procedure volgens welke de voorzitter van de Commissie door het Parlement wordt gekozen de legitimiteit en politieke rol van de Commissie zal versterken en de Europese verkiezingen belangrijker zal maken, doordat er een meer rechtstreeks verband wordt gelegd tussen de keuze van de kiezers bij de Europese verkiezingen en de verkiezing van de Commissievoorzitter;

1. souligne la nécessité de renforcer la légitimité démocratique, l'indépendance et le rôle politique de la Commission; indique que la nouvelle procédure selon laquelle le président de la Commission est élu par le Parlement européen renforcera la légitimité et le rôle politique de la Commission et qu'elle rendra plus important l'enjeu des élections européennes reliant plus directement le résultat des urnes à l'élection du président de la Commission;


Voor bestaande roamende klanten die binnen dat tijdsbestek geen keuze hebben gemaakt, moet onderscheid worden gemaakt tussen degenen die reeds voor de inwerkingtreding van deze verordening gekozen hadden voor een specifiek roamingtarief of -pakket, en degenen die dat niet hadden gedaan.

Pour les clients en itinérance existants qui n’ont pas fait de choix pendant le délai en question, il convient de faire une distinction entre ceux qui avaient déjà opté pour un tarif ou une formule d’itinérance spécifique avant l’entrée en vigueur du présent règlement, et ceux qui ne l’avaient pas fait.


Voor bestaande roamende klanten die binnen dat tijdsbestek geen keuze hebben gemaakt, moet onderscheid worden gemaakt tussen degenen die reeds voor de inwerkingtreding van deze verordening gekozen hadden voor een specifiek roamingtarief of -pakket, en degenen die dat niet hadden gedaan.

Pour les clients en itinérance existants qui n'ont pas fait de choix pendant le délai en question, il convient de faire une distinction entre ceux qui avaient déjà opté pour un tarif ou une formule d'itinérance spécifique avant l'entrée en vigueur du présent règlement, et ceux qui ne l'avaient pas fait.


Het doet de EU genoegen dat de kiezers de keuze hadden uit verschillende kandidaten voor het presidentschap, net als in 1999 toen er voor het eerst een president uit meerdere kandidaten werd verkozen.

L'UE se félicite de ce que les électeurs aient eu le choix entre plusieurs candidats à la présidence, comme cela avait été le cas lors du scrutin présidentiel de 1999, où, pour la première fois plusieurs candidats s'étaient présentés.


Op grond van een overeenkomst gesloten tussen elke provincie en de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen factureert deze aan de betrokken provincie de kosten die voortvloeien uit de verplaatsingen van de betrokken kiezers die recht hadden op een gratis vervoersbewijs.

Sur base d'une convention conclue entre chaque province et la Société nationale des Chemins de fer belges, celle-ci facture à la province concernée les frais résultant des déplacements effectués par les électeurs en question qui ont bénéficié d'un titre de transport gratuit.


Voorts benadrukt hij dat alle kiezers in Montenegro een vrije en geïnformeerde keuze tussen duidelijke alternatieven moeten kunnen maken en zonder ongeoorloofde inmenging vrij hun wil tot uitdrukking moeten kunnen brengen.

Il a également souligné qu'il importait de faire en sorte que les électeurs du Monténégro puissent se prononcer librement et en connaissance de cause entre des options distinctes et exprimer librement leur volonté, sans ingérence indue.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kiezers een keuze hadden tussen' ->

Date index: 2024-10-12
w