Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kelchtermans altijd zeer verbonden gebleven » (Néerlandais → Français) :

Naast al die drukke staatkundige bezigheden op gemeenschaps- en federaal vlak, mag één constante zeker niet vergeten worden: zoals zovelen onder ons is collega Kelchtermans altijd zeer verbonden gebleven met zijn streek.

On ne saurait oublier que, malgré toutes ces occupations exigeantes aux niveaux communautaire et fédéral, il y a eu une grande constante chez lui en ce sens que, comme beaucoup d'entre nous, notre collègue Kelchtermans est toujours resté très attaché à sa région.


Naast al die drukke staatkundige bezigheden op gemeenschaps- en federaal vlak, mag één constante zeker niet vergeten worden: zoals zovelen onder ons is collega Kelchtermans altijd zeer verbonden gebleven met zijn streek.

On ne saurait oublier que, malgré toutes ces occupations exigeantes aux niveaux communautaire et fédéral, il y a eu une grande constante chez lui en ce sens que, comme beaucoup d'entre nous, notre collègue Kelchtermans est toujours resté très attaché à sa région.


Enerzijds gaat het om het op gang brengen van een zwangerschap post mortem, waarvoor professor Englert altijd zeer terughoudend is gebleven; anderzijds is het moelijk om in een dergelijke situatie het evenwicht te bewaren tussen de twee partners.

D'une part, il s'agit de mettre en route une grossesse post mortem, situation à l'égard de laquelle le professeur a toujours éprouvé beaucoup de réticence; d'autre part, il est difficile de garder dans une telle situation un équilibre entre les deux partenaires.


Enerzijds gaat het om het op gang brengen van een zwangerschap post mortem, waarvoor professor Englert altijd zeer terughoudend is gebleven; anderzijds is het moelijk om in een dergelijke situatie het evenwicht te bewaren tussen de twee partners.

D'une part, il s'agit de mettre en route une grossesse post mortem, situation à l'égard de laquelle le professeur a toujours éprouvé beaucoup de réticence; d'autre part, il est difficile de garder dans une telle situation un équilibre entre les deux partenaires.


(FR) Daar de Europese Unie op het gebied van toerisme geen uitdrukkelijke bevoegdheden heeft, zijn haar mogelijkheden op dit vlak altijd zeer beperkt gebleven, hetgeen verklaart waarom de marges voor de activiteiten die de Commissie en de Raad in het verleden hebben ontplooid om Europa aantrekkelijker te maken als bestemming voor internationale toeristen, altijd tamelijk smal zijn geweest.

En l’absence d’une attribution dans des termes expresses dans le domaine du tourisme, les compétences de l’Union européenne dans ce domaine ont été très limitées- ce qui explique les limites assez étroites pour les actions de la Commission et du Conseil dans le passé dans un but de promouvoir l’Europe comme destination de choix pour les touristes internationaux.


Natuurlijk is het van groot belang dat we ons op het internet richten, maar daardoor wordt wel de indruk gewekt dat het een nieuw probleem is, terwijl we maar al te goed weten dat het een zeer oud probleem is, dat altijd heel goed verborgen is gebleven.

L’accent que nous mettons sur l’internet est évidemment très important, mais il suggère que ce problème est nouveau alors que nous savons pertinemment qu’il est très ancien et qu’il a été très bien caché.


De Commissie kan zeer goed leven met de compromistekst, omdat de kernelementen die de Commissie altijd noodzakelijk heeft geacht, behouden zijn gebleven.

La Commission approuve entièrement le texte de compromis, dans la mesure où les éléments de base de ce dernier, que la Commission a toujours jugé nécessaires, ont été préservés.


De Commissie kan zeer goed leven met de compromistekst, omdat de kernelementen die de Commissie altijd noodzakelijk heeft geacht, behouden zijn gebleven.

La Commission approuve entièrement le texte de compromis, dans la mesure où les éléments de base de ce dernier, que la Commission a toujours jugé nécessaires, ont été préservés.


Naast al die drukke staatkundige bezigheden op gemeenschaps- en federaal vlak, mag één constante zeker niet vergeten worden: zoals zovelen onder ons is collega Kelchtermans altijd zeer verbonden gebleven met zijn streek.

On ne saurait oublier que, malgré toutes ces occupations exigeantes aux niveaux communautaire et fédéral, il y a eu une grande constante chez lui en ce sens que, comme beaucoup d'entre nous, notre collègue Kelchtermans est toujours resté très attaché à sa région.


2. Moratoriuminteresten: a) Kunnen ingevolge die zeer laattijdige uitbetalingen alle uiteindelijke nieuwe genieters wettelijk aanspraak maken op «moratoriuminteresten»? b) Zo ja, welke formaliteiten dienen zij hiertoe thans nog altijd te vervullen en om al welke gegronde redenen wordt dit aan de rechthebbende genieters niet steeds meteen spontaan medegedeeld? c) Zo neen, welke wettelijke, reglementaire en/of administratieve hinderpalen of bezwaren en andere ernstige beletselen bestaan hiervoor allemaal? d) Hoeveel bedraagt de wettelij ...[+++]

2. Intérêts moratoires: a) Tous les nouveaux bénéficiaires vont-ils enfin pouvoir prétendre à des «intérêts moratoires en raison de la lenteur de ces remboursements»? b) Dans l'affirmative, quelles formalités les intéressés doivent-ils actuellement encore remplir à cet effet et pour quels motifs fondés n'en sont-ils toujours pas informés spontanément? c) Dans la négative, quelles entraves légales, réglementaires et/ou administratives et quels obstacles et autres inconvénients sérieux existent-ils à cet égard? d) Quel est le taux d'intérêt légal? e) De quels moyens de recours et informatifs les personnes lésées disposent-elles sur le plan ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kelchtermans altijd zeer verbonden gebleven' ->

Date index: 2025-10-05
w