Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kant heeft toen » (Néerlandais → Français) :

De selectiecommissie heeft toen gekeken naar de inhoudelijke kant van de zaak maar ook naar zijn leidinggevende capaciteiten.

La commission de sélection a examiné, à l'époque, autant la teneur de l'affaire que ses capacités de direction.


Aan de andere kant heeft Rusland in die periode ook grote moeilijkheden gekend, vooral in augustus 1998, toen een diepgaande financiële crisis het land trof.

D'un autre côté, la Russie a également connu d'importantes difficultés au cours de cette période, surtout en août 1998, lorsqu'une grave crise financière a touché le pays.


De selectiecommissie heeft toen gekeken naar de inhoudelijke kant van de zaak maar ook naar zijn leidinggevende capaciteiten.

La commission de sélection a examiné, à l'époque, autant la teneur de l'affaire que ses capacités de direction.


Ik wil erop wijzen dat Europa zich enkele maanden geleden, toen het over de klimaatverandering ging, van een heel andere kant heeft laten zien en dat als een echte politieke kwestie behandelde.

Je voudrais signaler que, il y a quelques mois de cela, quand nous avons traité du changement climatique, l’Europe a agi très différemment en s’occupant de ce point comme d’une véritable question politique.


Ik werd me meteen bewust dat het een delicate kant heeft toen ik mijn eerste ontwerpverslag voorlegde aan de Commissie regionale ontwikkeling.

J’ai tout de suite perçu ce côté délicat lorsque j’ai présenté mon premier projet de rapport en commission du développement régional.


Hij heeft toen een oproep gedaan tot een gebaar van onze kant. Het was onze plicht dat gebaar vandaag te maken.

Ce geste c’était un devoir pour nous de le poser aujourd’hui.


Van de kant van de democratische Turkse oppositie is destijds geklaagd over het ontbreken van ferme steun van de Raad en Commissie. Het Parlement heeft zich toen nog het duidelijkst geuit over de tekorten in rechtsstatelijk opzicht.

L'opposition démocratique turque déplore actuellement l'absence d'un appui ferme de la part du Conseil et de la Commission. Alors que le Parlement s'est clairement exprimé en son temps sur les lacunes qui existent encore du point de vue de l'État de droit.


Het partnerschap in het kader van Lomé heeft van de kant van de EU te lijden gehad onder een te zeer op de economie gerichte visie (de EEG was toen nog maar een gemeenschappelijke markt), en van de kant van de ACS-landen onder een tekort aan capaciteiten wat zowel de menselijke hulpmiddelen als de beheersinstrumenten betreft.

Dans le cadre de Lomé, le partenariat a souffert du côté de l'UE d'une vision trop économique (la CEE n'était qu'un marché commun), du côté des ACP, de capacités en hommes et en instruments de gestion insuffisants.


Hij heeft toen ook gezegd dat dit pas kan gebeuren nadat de regering aan het parlement heeft uitgelegd waarom conclusie 5 uit het verslag van de Rwandacommissie van 1994 aan de kant wordt geschoven.

Il a également ajouté que cela ne pourrait se faire qu'après que le gouvernement aura expliqué au parlement la raison pour laquelle la conclusion 5 du rapport de la Commission Rwanda de 1994 est écartée.


Mijn vraag beoogt een beeld te krijgen van twee jaar Belgische betrokkenheid in Kosovo. 1. a) Hoeveel heeft de Belgische bijdrage gekost aan de operatie «Allied Force»? b) Hoeveel manschappen en stuks materieel zijn toen ingezet aan Belgische kant?

Ma question tend à obtenir des informations permettant de faire le bilan de deux années de présence belge au Kosovo. 1. a) Quel a été le coût de la participation de la Belgique à l'opération «Allied Forces»? b) Quels moyens - en hommes et en pièces de matériel - ont été engagés par la Belgique?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kant heeft toen' ->

Date index: 2025-01-14
w