De regeling van de verlaging en de weigering van de steun wordt ingedeeld in zeven niveaus die vastgelegd zijn als volgt : 1° niveau 1 : waarschuwing met verplichting tot herstel van het voorwerp waarvoor de verbintenis wordt aangegaan binnen de in de waarschuwing bepaalde termijn door het betaalorgaan of de door hem gemachtigd orgaan; 2° niveau 2 : vermindering van 10 percent op de jaarlijkse betaling voor het landbouwperceel; 3° niveau 3 : vermindering van 50 percent op de jaarlijkse betaling voor het landbouwperceel; 4° Niveau 4 : afschaffing van de jaarlijkse betaling voor het betrokken landbouwperceel; 5° niveau 5 : afschaffing van de jaarlijkse betaling voor bedoelde methode; 6° niveau 6 : jaarlijkse afschaffing van de jaarlijkse ...[+++] betaling voor de betrokken methode, stopzetting van de verbintenis voor bedoelde methode en invordering van de bedragen die sinds het begin van de verbintenis voor bedoelde methode ontvangenwerden; 7° Niveau 7 : afschaffing van de methode en invordering van de bedragen die al ontvangen werden sinds het begin van de verbintenis en ontoegankelijkheid van de methode gedurende twee jaar.
Le régime de réduction et de refus des aides est réparti en sept niveaux, établis comme suit : 1° niveau 1 : avertissement avec obligation de remise en état de l'objet pour lequel l'engagement est souscrit dans le délai précisé dans l'avertissement par l'organisme payeur ou l'organisme délégué de celui-ci; 2° niveau 2 : réduction de 10 pour cent du paiement annuel pour la parcelle agricole considérée; 3° niveau 3 : réduction de 50 pour cent du paiement annuel pour la parcelle agricole considérée; 4° niveau 4 : suppression du paiement annuel pour la parcelle agricole considérée; 5° niveau 5 : suppression du paiement annuel pour la méthode considérée. 6° niveau 6 : suppression du paiement annuel pour la méthode considérée, arrêt de l'enga ...[+++]gement pour la méthode considérée et récupération des montants perçus pour la méthode considérée depuis le début de l'engagement; 7° niveau 7 : suppression de la méthode et récupération des montants déjà perçus depuis le début de l'engagement et inaccessibilité de la méthode pendant deux ans.
8° Niveau 8 : afschaffing van de methode en invordering van de bedragen die al ontvangenwerden sinds het begin van de verbintenis en ontoegankelijkheid van de methode gedurende twee jaar.
8° Niveau 8 : suppression de la méthode et récupération des montants déjà perçus depuis le début de l'engagement et inaccessibilité de la méthode pendant deux ans.
Antwoord ontvangen op 9 mei 2016 : Het personeel en het archief van het directoraat-generaal Justitiehuizen werdensinds 1 juli 2014 integraal overgedragen aan de Gemeenschappen.
Réponse reçue le 9 mai 2016 : Le personnel et les archives de la direction générale des Maisons de justice ont été intégralement transférés aux Communautés depuis le 1 juillet 2014.
Tot slot werden er, net zomin als cijfers van afzonderlijke inbreuken, destijds geen statistieken per politiezone bijgehouden. Die cijfers zijn pas beschikbaar bij de Voetbalcel sinds het begin van het seizoen 2015-2016. 2. Sinds 2010 werden 134 gevallen zonder gevolg gezet. Om de volgende redenen wordt niet verder gegaan met het ontvangen proces-verbaal: - er is geen i ...[+++]dentiteit of adres bekend van een buitenlandse supporter (niet in België en niet in het buitenland); - het proces-verbaal is te laat doorgegeven, zodat het niet mogelijk is de rechten van de verdediging te vrijwaren binnen de verjaringstermijn; - het originele proces-verbaal is niet overgemaakt; - een gerechtelijk proces-verbaal is opgesteld voor dezelfde feiten en de procureur heeft beslist de feiten te vervolgen; - de feiten vallen niet onder het toepassingsgebied van de voetbalwet (bijvoorbeeld: feiten gepleegd buiten de perimeter; de feiten zijn gepleegd binnen de perimeter, maar de club beschikt niet over een koninklijk besluit dat de perimeter afbakent; de minderjarige is te jong om te worden vervolgd op grond van de voetbalwet, dat wil zeggen jonger dan 14 jaar, ...); - uitzonderlijk komt het voor dat het proces-verbaal niet uitvoerig genoeg is en er onvoldoende tijd rest om een navolgend proces-verbaal te vragen en bekomen, met naleving van de rechten van de verdediging en binnen de verjaringstermijn.
Il est procédé au classement sans suite du procès-verbal réceptionné pour les raisons suivantes: - il n'y a pas d'identité ou d'adresse connue pour un supporter étranger (ni en Belgique ni à l'étranger); - le procès-verbal a été transmis trop tard de sorte qu'il n'est pas possible de respecter les droits de la défense dans le délai de prescription; - le Procès-verbal original n'a pas été transmis; - un procès-verbal judiciaire a été rédigé pour les mêmes faits et le procureur a décidé de poursuivre les faits; - les faits n'entrent ...[+++] pas dans le champ d'application de la loi football (comme notamment faits commis en dehors du périmètre, les faits ont été commis dans le périmètre cependant le club ne dispose pas d'un arrêté royal délimitant le périmètre, le mineur est trop jeune pour être poursuivi sur base de la loi football à savoir moins de 14 ans...); - exceptionnellement, le procès-verbal n'est pas suffisamment détaillé et il ne reste pas suffisamment de temps pour demander et recevoir un procès-verbal subséquent dans le respect des droits de la défense et du délai de prescription.
De leden werden benoemd op basis van de in het kader van een in het Belgisch Staatsblad van 8 juni 2015 gepubliceerde openbare oproep tot kandidaatstelling ontvangenkandidaturen.
Zoekt u de juiste vertaling van een woord in een specifieke context? Zoekt u juridische informatie? Met Wordscope kunt u een uitgelezen selectie van betrouwbare websites doorzoeken! Officiële teksten, alle onderwerpen en vakgebieden