Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kamer hebben uitvoerig gesproken " (Nederlands → Frans) :

Tijdens de lunch hebben de ministers uitvoerig gesproken over de situatie in Oekraïne, alsook over een plan van aanpak voor de associatieovereenkomst EU-Oekraïne.

Au cours du déjeuner, les ministres ont procédé à un examen approfondi de la situation en Ukraine et des prochaines étapes en vue de la conclusion de l'accord d'association UE-Ukraine.


Wij hebben uitvoerig met de betrokken lidstaten gesproken en kan u verzekeren dat wanneer ik iets zeg, ik mij baseer op cijfers.

Nous avons eu beaucoup de discussions avec les États membres visés et je peux vous dire que, quand j’affirme quelque chose, je me base sur des chiffres.


In de plenaire vergadering zijn hieraan uitvoerige uiteenzettingen gewijd, waarbij verschillende parlementsleden hebben gewezen op de beslissende rol die het gezicht speelt in het sociale contact als aanzet voor een dialoog en voor het respect voor de identiteit (Parl. St., Kamer, 2010-2011, CRIV 53 PLEN 030, pp. 54 en 56).

De plus longs développements y ont été consacrés en assemblée plénière, plusieurs parlementaires évoquant le rôle déterminant que joue le visage dans le contact social comme premier élément du dialogue et du respect de l'identité (Doc. parl., Chambre, 2010-2011, CRIV 53 PLEN 030, pp. 54, 56).


Ten slotte hebben sommigen – onder wie de heren Lehne en Swoboda, de dames Roth-Behrendt en Wallis, en de heer Rangel – uitvoerig gesproken over het interinstitutionele vraagstuk en met name het kaderakkoord.

Finalement, quelques-uns – MM. Lehne et Swoboda, M Roth-Behrendt, M Wallis et M. Rangel, entre autres – ont beaucoup parlé de la question interinstitutionnelle, notamment de l’accord-cadre.


We hebben uitvoerig over certificering door een derde instantie gesproken, waarbij alle voor- en nadelen in overweging zijn genomen.

Nous avons discuté en détail de la certification par un tiers, en pesant les avantages et les inconvénients.


Wij hebben uitvoerig gesproken over het ratificatieproces betreffende het Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa.

Nous avons procédé à un large tour d'horizon sur le processus de ratification du Traité établissant une Constitution pour l'Europe.


Ten derde en tot slot wil ik nog benadrukken dat de reikwijdte van deze aanbeveling mijns inziens nodeloos wordt ingeperkt. Wij hebben immers wel uitvoerig gesproken over minderjarigen als toeschouwers van ongewenste audiovisuele inhoud, maar wij hebben geen aandacht besteed aan minderjarigen als passieve subjecten.

Enfin, je souhaiterais souligner qu’à mes yeux, le champ d’application de cette recommandation a été inutilement restreint, car nous avons beaucoup parlé des mineurs en tant que spectateurs de contenu audiovisuel indésirable, mais nous ne nous sommes pas intéressés de près aux mineurs en tant que sujets passifs.


8. Aangezien de feiten zich hebben voorgedaan op het grondgebied van de Bondsrepubliek Duitsland en de heer Le Pen heeft aangevoerd dat hij heeft gehandeld in het kader van zijn politieke activiteiten, heeft de Commissie Reglement uitvoerig gesproken over de artikelen van het Protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten die in het onderhavige geval van toepassing zijn.

8. Les faits s'étant déroulés sur le territoire de la République fédérale allemande et M. Le Pen invoquant qu'il avait agi dans le cadre de ses activités politiques, la commission du règlement a largement débattu des articles du Protocole sur les privilèges et immunités pouvant s'appliquer au cas d'espèce.


De Ministerraad verwijst uitvoerig naar besprekingen in de kamercommissie van justitie en beklemtoont dat daar onder meer werd verklaard door de bevoegde minister dat nooit drie advocaten tegelijkertijd zitting kunnen hebben in een aanvullende kamer, dat steeds een mogelijkheid tot wraking bestaat bij belangenconflicten en dat bij ingewikkelde zaken beroepsmagistraten van de kamer deel kunnen uitmaken.

Le Conseil des ministres fait abondamment référence aux discussions tenues en commission de la justice de la Chambre des représentants et souligne que le ministre compétent y a notamment déclaré que trois avocats ne peuvent jamais siéger en même temps dans une chambre supplémentaire, qu'il existe toujours une possibilité de récusation en cas de conflit d'intérêts et que pour des affaires complexes, des magistrats professionnels peuvent faire partie de la chambre.


De ministers van Milieubeheer van de Europese Unie en mevrouw Ritt Bjerregaard, lid van de Europese Commissie, belast met Milieubeheer, hebben tijdens het diner uitvoerig gesproken over het resultaat van de vierde zitting van de Conferentie van de Partijen bij het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering in Buenos Aires en over de toekomstige werkzaamheden en de vooruitzichten.

Les ministres de l'environnement de l'Union européenne et le commissaire à l'environnement, Mme Ritt Bjerregaard, ont mené une discussion approfondie au cours du dîner sur les résultats de la quatrième session de la conférence des parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, qui a eu lieu à Buenos Aires, et sur les travaux futurs et les perspectives en la matière.


w