Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kamer 53-2600 001 bladzijden " (Nederlands → Frans) :

Voor meer inlichtingen in dat verband verwijs ik naar de overwegingen in de memorie van toelichting van het wetsontwerp houdende diverse bepalingen inzake gezondheidszorg (Parlementaire stukken van de Kamer 53-2600/001, bladzijden 24 tot 33).

Pour de plus amples informations à ce sujet, je vous renvoie enfin aux considérations reprises dans l’exposé des motifs du projet de loi portant des dispositions diverses en matière de santé (DOC Parl. Chambre 53 – 2600/001, pages 24 à 33)


Dit is in lijn met de bestaande praktijk voor de dotaties aan de gemeenschappen en de gewesten en met de toelichting bij de bijzondere wet van 6 januari 2014 tot hervorming van de financiering van de gemeenschappen en de gewesten, tot uitbreiding van de fiscale autonomie van de gewesten en tot financiering van de nieuwe bevoegdheden (Kamer- 53-2974/001, p. 69).

Ceci est conforme à la pratique existante pour les dotations aux communautés et aux régions et aux développements de la loi spéciale du 6 janvier 2014 portant réforme du financement des communautés et des régions, élargissement de l'autonomie fiscale des régions et financement des nouvelles compétences (Chambre, 53-2974/001, p. 69).


Er wordt ook aan herinnerd dat het toepassingsgebied van de valsemunterijwet nader werd toegelicht in de memorie van toelichting bij artikel 3 van die wet (Wetsontwerp betreffende de bescherming tegen valsemunterij en de handhaving van de kwaliteit van de geldomloop, Parl.St. Kamer, 53 2271/001, 6-7).

Il est aussi rappelé que le champ d'application de la loi contre le faux monnayage a été expliqué plus en détail dans l'exposé des motifs de l'article 3 de ladite loi (projet de loi relatif à la protection contre le faux monnayage et au maintien de la qualité de la circulation fiduciaire, Doc. parl., Chambre, n° 53 2271/001, p. 6-7).


Dit optioneel bicameraal wetsontwerp werd in de Kamer van volksvertegenwoordigers oorspronkelijk ingediend als een wetsontwerp van de regering (stuk Kamer, nr. 53-2600/001).

Le projet de loi qui fait l'objet du présent rapport relève de la procédure bicamérale facultative et a été déposé initialement à la Chambre des représentants en tant que projet de loi du gouvernement (do c. Chambre, nº 53-2600/001).


Dit verplicht bicameraal wetsontwerp maakte initieel deel uit van het optioneel bicameraal wetsontwerp houdende diverse bepalingen inzake gezondheid, dat in de Kamer van volksvertegenwoordigers oorspronkelijk werd ingediend als een wetsontwerp van de regering (stuk Kamer, nr. 53-2600/001).

Le projet de loi à l'examen, soumis à la procédure bicamérale obligatoire, faisait initialement partie du projet de loi soumis à la procédure bicamérale facultative portant des dispositions diverses en matière de santé, qui avait été déposé initialement à la Chambre des représentants par le gouvernement (do c. Chambre, nº 53-2600/001).


Dit wetsvoorstel neemt, met wijzigingen, de tekst over van een voorstel dat op 22 januari 2008 in de Kamer werd ingediend (stuk Kamer 52-0715/001 — 2008/2009) en op 28 december 2010 (stuk Kamer 53-0912/001).

La présente proposition de loi reprend, avec quelques modifications, le texte d'une proposition qui a été déposée à la Chambre des représentants le 22 janvier 2008 (do c. Chambre 52-0715/001 — 2008/2009) et le 28 décembre 2010 (do c. Chambre 53-0912/001).


Ten slotte moet het begrip « behoefte van de dienst » nader worden gedefinieerd, zoals gevraagd door de Raad van State in zijn advies nr. 53. 000/AV/3 van 22 april 2013 (stuk Kamer, 53 2858/001, blz. 105), in het licht van de in artikel 9 opgenomen definitie.

Enfin, il y a lieu de définir ce qu'on entend par « nécessité du service », comme l'a demandé le Conseil d'État dans son avis 53.000/AV/3 du 22/04/13 (Doc 53 2858/001, page 105), et tel que défini à l'article 9 du présent projet de loi.


Ten slotte kan het gaan om nog niet geïdentificeerde en te identificeren verdachten, dit laatste bijvoorbeeld via de verwerking van de op de plaatsen-delict aangetroffen vingerafdrukken » (Parl. St., Kamer, 2013-2014, DOC 53-3105/001, p. 30).

Enfin, il peut s'agir de suspects non encore identifiés et à identifier par exemple via le traitement des empreintes digitales trouvées sur les lieux d'une infraction » (Doc. parl., Chambre, 2013-2014, DOC 53-3105/001, p. 30).


Wat de minister van Binnenlandse Zaken betreft, wordt deze bevoegdheid voorzien in artikel 62, 5° en 9° van de wet op de geïntegreerde politie » (Parl. St., Kamer, 2013-2014, DOC 53-3105/001, p. 29).

Ainsi, pour ce qui concerne le ministre de l'Intérieur, cette compétence est prévue à l'article 62, 5° et 9°, de la loi sur la police intégrée » (Doc. parl., Chambre, 2013-2014, DOC 53-3105/001, p. 29).


De vorige staatssecretaris voor Mobiliteit diende reeds op 25 april 2014 een ontwerp van wet in maar dit kon door het parlement echter niet meer behandeld worden wegens de ontbinding van de Kamers die kort daarop volgde (Parl. St., Kamer, DOC 53 3578/001).

Le secrétaire d'État à la Mobilité précédent a déjà déposé un projet de loi au parlement le 25 avril 2014, mais ce projet n'a pas pu être pris en considération étant donné la dissolution des Chambres qui devait intervenir dans la foulée (Doc. parlem., Chambre, DOC 53 3578/001).




Anderen hebben gezocht naar : kamer     kamer 53-2600     kamer 53-2600 001 bladzijden     bevoegdheden 53-2974     januari     parl st kamer     nr 53-2600     stuk kamer     april     parl st kamer     doc 53-3105     kamer 53-2600 001 bladzijden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kamer 53-2600 001 bladzijden' ->

Date index: 2025-06-13
w