Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kader werden twee " (Nederlands → Frans) :

In dat kader werden twee acties opgestart :

Dans ce cadre, deux actions ont été lancées:


In 2000 werden twee richtlijnen aangenomen: de richtlijn inzake gelijke behandeling in arbeid die discriminatie verbiedt op grond van seksuele geaardheid, godsdienstige overtuiging, leeftijd en handicap met betrekking tot werkgelegenheid; en de richtlijn inzake rassengelijkheid die discriminatie verbiedt op grond van ras of etniciteit, opnieuw in het kader van werkgelegenheid, maar ook bij de toegang tot de verzorgingsstaat en sociale zekerheid, en goederen en diensten.

En 2000, deux directives ont été adoptées: la directive sur l’égalité en matière d’emploi, qui interdit les discriminations fondées sur l’orientation sexuelle, les croyances religieuses, l’âge et le handicap dans le domaine de l’emploi, et la directive sur l’égalité raciale, qui interdit les discriminations fondées sur la race ou l’origine ethnique, dans le domaine de l’emploi, mais également dans l’accès au système de sécurité sociale et aux avantages sociaux ainsi qu’aux biens et services.


De laatste twee variabelen werden onderzocht in het kader van een kwantitatieve effectbeoordeling en vergeleken met optie 1.

Les deux derniers éléments ont été examinés grâce à une analyse d’impact quantitative et comparés à l’option 1.


Overwegende dat het openbaar onderzoek van 10 april 2017 tot en met 27 april 2017, in het kader van de onteigeningen, waaraan voornoemde plannen onderworpen werden, aanleiding heeft gegeven tot twee bezwaarschriften die door Infrabel werden weerlegd of waarvoor Infrabel de nodige acties heeft voorzien;

Considérant que l'enquête publique du 10 avril 2017 au 27 avril 2017, dans le cadre des expropriations, lors de laquelle les plans précités ont été soumis, a donné lieu à deux objections qui ont été réfutées par Infrabel ou pour lesquelles Infrabel a prévu les actions nécessaires ;


Binnen dat kader worden twee soorten schulden behandeld, met name kredieten in het kader van ontwikkelingshulp (de zogenaamde ODA-schuld) en de exportkredieten die werden gewaarborgd door officiële kredietverzekeraars.

Dans ce cadre, deux types de dettes sont prises en considération, à savoir les crédits accordés dans le cadre de l'aide au développement (ce que l'on appelle la dette APD) et les crédits à l'exportation qui ont été garantis par les organismes officiels chargés de l'assurance contre les risques du crédit.


­ In het kader van de bescherming van de personeelsleden tegen ongewenst sexueel gedrag op de arbeidsplaats werden twee ambtenaren als « vertrouwenspersonen » aangewezen.

­ Dans le cadre de la protection des membres du personnel contre le harcèlement sexuel sur les lieux du travail, deux fonctionnaires ont été désignés comme « personnes de confiance ».


­ In het kader van het koninklijk besluit van 9 maart 1995 ter bescherming van de werknemers tegen ongewenst seksueel gedrag op het werk werden twee nieuwe vertrouwenspersonen aangesteld.

­ Deux personnes de confiance ont été désignées conformément à l'arrêté royal du 9 mars 1995 organisant la protection des membres du personnel contre le harcèlement sexuel sur les lieux de travail.


b) Zij stelt gemiddeld minstens 20 personen te werk, berekend over de twee kwartalen die voorafgaan aan de aanvraag, met uitzondering van de personen die in het kader van een vervangingscontract werden aangeworven; vallen niet onder die uitzondering, de personen die werden aangeworven ter vervanging van werknemers van 50 jaar of ouder die de bijzondere bepalingen inzake tijdskrediet genieten;

b) Il occupe au moins 20 personnes physiques en moyenne sur les deux trimestres qui précèdent la demande hors les personnes engagées dans le cadre d'un contrat de remplacement; ne sont pas visées par cette réserve, les personnes engagées pour le remplacement de travailleurs de 50 ans et plus bénéficiant des dispositions spécifiques de crédit-temps;


In dit kader werden twee ontwerpen van koninklijk besluit klaargemaakt : het ene is een grondige, allesomvattende versie, die op het merendeel van de punten afwijkt van het bestaande koninklijk besluit van 2 oktober 2002, het ander ontwerp daarentegen houdt maar een gering aantal aanpassingen in van het bestaande besluit.

Dans ce cadre, deux projets d'arrêtés royaux ont été développés : l'un est une version intégrale approfondie, qui déroge à l'arrêté royal existant du 2 octobre 2002 sur la plupart des points; l'autre projet par contre ne comporte qu'un nombre limité d'adaptations par rapport à l'arrêté existant.


De Commissie heeft de nodige voorstellen ingediend en deze in het kader van een algemene aanpak geplaatst die in twee mededelingen aan de Raad en het Parlement is beschreven. In sommige gevallen werden hierbij elementen die reeds geruime tijd werden behandeld in het kader van de regels van het Verdrag van Maastricht, omgezet in de taal van Amsterdam.

Les nécessaires propositions, dont certaines constituent une reformulation en langage d'Amsterdam d'éléments déjà en discussion depuis un certain temps en vertu des règles de Maastricht, ont été présentées par la Commission et inscrites dans le cadre d'une approche générale, décrite dans deux communications au Conseil et au Parlement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kader werden twee' ->

Date index: 2024-01-07
w