Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kader van dit besluit protocolakkoorden heeft afgesloten » (Néerlandais → Français) :

De Koning kan in uitzonderlijke omstandigheden aan de verenigingen waarmee de Dienst Voogdij in het kader van dit besluit protocolakkoorden heeft afgesloten een uitzonderlijke en tijdelijke toelage voor een totaalbedrag van 390.000 EUR toekennen, om deze verenigingen het mogelijk te maken in te gaan op uitzonderlijke vragen voor de uitoefening van de voogdij over niet-begeleide minderjarige vreemdelingen.

En cas de circonstances exceptionnelles, le Roi peut allouer une subvention exceptionnelle et temporaire, à concurrence de 390.000 EUR, aux associations avec lesquelles le service des Tutelles a conclu des protocoles d'accord afin de permettre auxdites associations de faire face aux problèmes exceptionnels survenus dans le cadre de l'exercice de la tutelle des mineurs étrangers non accompagnés.


FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE - 21 NOVEMBER 2017. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een uitzonderlijke en tijdelijke subsidie aan de verenigingen waarmee de Dienst Voogdij protocolakkoorden heeft afgesloten in uitvoering van de artikelen 7bis, § 3 en 13, § 3 van het koninklijk besluit van 22 december 2003, en laatst gewijzigd bij besluit van 13 oktober 2015

SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE - 21 NOVEMBRE 2017. - Arrêté royal portant attribution d'une subvention exceptionnelle et temporaire aux associations avec lesquelles le Service des Tutelles a conclu un protocole d'accord en exécution des articles 7bis, § 3 et 13, § 3 de l'arrêté royal du 22 décembre 2003, et modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 13 octobre 2015


Artikel 1. Aan de verenigingen waarmee de Dienst Voogdij van de FOD Justitie een protocol heeft afgesloten, worden de volgende toelagen in toepassing van artikel 7bis, § 3 van het voornoemd koninklijk besluit van 22 december 2003 toegekend :

Article 1. Aux associations avec lesquelles le Service des Tutelles du SPF Justice a conclu un protocole d'accord, le montant suivant est accordé en application de l'article 7bis, § 3 de l'arrêté royal précité du 22 décembre 2003 :


Art. 13. De op 31 december 2017 lopende verzekeringsovereenkomsten die het UZ Gent heeft afgesloten in het kader van de pooling van de verzekeringen van de Vlaamse overheid, blijven van toepassing voor de duur van de overeengekomen looptijd.

Art. 13. Les contrats d'assurance en cours au 31 décembre 2017 conclus par l'UZ Gent dans le cadre du pooling des assurances des organismes publics flamands, restent d'application pour la durée de validité convenue.


De Brusselse Hoofdstedelijke Regering mag de dekking van de twee bestaande gewestwaarborgen die samenhangen met de leningen die HYDROBRU cvba in 2010 en 2014 heeft afgesloten bij de Europese Investeringsbank (EIB) uitbreiden tot de activiteiten van de fusieonderneming in het kader van de (toekomstige) fusie bij dewelke VIVAQUA cvba HYDROBRU cvba zou opslorpen, conform het voorwerp van de leningen zoals aangegeven in de contracten EIB.

Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale est autorisé à formaliser l'extension de la couverture des deux garanties régionales existantes apportées aux emprunts contractés par HYDROBRU scrl en vertu des contrats de financement datés de 2010 et 2014 auprès de la Banque européenne d'investissement (BEI) aux activités de l'entité fusionnée, fusion (à intervenir) par laquelle VIVAQUA scrl absorberait HYDROBRU scrl, conformément à l'objet des emprunts tel que spécifié dans les contrats BEI.


De Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest mag de dekking van de twee bestaande gewestwaarborgen die samenhangen met de leningen die HYDROBRU in 2010 en 2014 heeft afgesloten bij de Europese Investeringsbank (EIB) uitbreiden tot de activiteiten van de fusieonderneming in het kader van de (toekomstige) fusie bij dewelke VIVAQUA cvba HYDROBRU cvba zou opslorpen, op voorwaarde dat het voorwerp van de leningen hetzelfde blijft zoals aangegeven in de contracten EIB».

Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale est autorisé à formaliser l'extension de la couverture des deux garanties régionales existantes apportées aux emprunts d'HYDROBRU contractés en vertu des contrats de financement datés de 2010 et 2014 auprès de la Banque européenne d'investissement (BEI) aux activités de l'entité fusionnée, fusion (à intervenir) par laquelle VIVAQUA scrl absorberait HYDROBRU scrl, pour autant que l'objet des emprunts reste identique à celui spécifié dans les contrats BEI».


De overeenkomsten voor het opstellen van een bedrijfsontwikkelingsplan en de overeenkomsten voor het verzorgen van bedrijfsbegeleidingen die PCBT vzw als erkend centrum afgesloten heeft in het kader van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 april 2001 betreffende de erkenning en subsidiëring van centra voor bedrijfsbegeleiding in de biologische landbouw worden overgenomen door de vzw INAGRO.

Les conventions en vue de l'établissement d'un plan de développement d'exploitation et les conventions assurant les accompagnements d'exploitations que la « PCBT vzw » a conclues comme centre agréé dans le cadre de l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 avril 2001 portant agrément et subventionnement des centres d'accompagnement d'exploitations dans le secteur biologique, sont reprises par la « vzw INAGRO ».


Het is ook het eerste partnerland dat de onderhandelingen heeft afgesloten over een mechanisme voor geschillenbeslechting in het kader van de associatieovereenkomst, en dat het protocol in juli 2008 heeft geparafeerd.

Elle est également le premier pays à avoir mené à bien des négociations sur un mécanisme de règlement de différends dans le cadre de l'accord d'association, et a parafé le protocole en juillet 2008.


5° In § 2, a), wordt de verstrekking « 711395 Individuele zitting van ten minste 30 minuten, verstrekt in de lokalen van een inrichting die met het Verzekeringscomité van de Dienst voor geneeskundige verzorging van het RIZIV een overeenkomst heeft afgesloten voor de multidisciplinaire revalidatie van rechthebbenden met taal-, spraak- of stemstoornissen (hierna genoemd NOK overeenkomst) of in de lokalen van een inrichting die met het Verzekeringscomité van de Dienst voor geneeskundige verzorging van het RIZIV een overeenkomst heeft afgesloten voor de ...[+++]

5° Dans le § 2, a), la prestation « 711395 Séance individuelle d'au moins 30 minutes, dispensée dans les locaux d'un établissement ayant conclu avec le Comité de l'assurance du Service des soins de santé de l'INAMI une convention pour la rééducation multidisciplinaire de bénéficiaires présentant des troubles du langage, de la parole ou de la voix (dénommée ci-après convention ORL) ou dans les locaux d'un établissement ayant conclu avec le Comité de l'assurance du Service des soins de santé de l'INAMI une convention pour la rééducation multidisciplinaire de bénéficiaires n'ayant pas atteint leur dix-neuvième anniversaire et présentant des troubles mentaux ou ...[+++]


een document, ondertekend door de verantwoordelijke van de inrichting, waaruit blijkt dat het verpleegkundig en het verzorgend personeel, alsook, desgevallend, het bezoldigd aanvullend gekwalificeerd personeel dat taken vervult inzake reactivatie, revalidatie en sociale reïntegratie enerzijds de barema's en de voordelen genieten zoals die zijn bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomsten die zijn gesloten op 24 juni 1996 binnen het Paritair Comité 305.2 en die betrekking hebben op de arbeids- en beloningsvoorwaarden, op de betaling van een toeslag voor onregelmatige arbeidsprestaties en op de toekenning van twee bijkomende vakantiedagen en, anderzijds onderworpen zijn aan het regime van de wekelijkse arbeidsduur van 38 uur zoals dat ofwe ...[+++]

un document signé par le responsable de l'institution attestant que le personnel infirmier et soignant ainsi que, s'il y a lieu, le personnel qualifié supplémentaire salarié accomplissant des tâches de réactivation, de rééducation fonctionnelle et de réintégration sociale, d'une part, bénéficient des barèmes et avantages prévus par les conventions collectives de travail conclues le 24 juin 1996 au sein de la Commission Paritaire 305.2 et qui portent sur les conditions de rémunération et de travail, le paiement d'une indemnité pour les prestations irrégulières et l'octroi de deux jours de congés supplémentaires et, d'autre part, sont soumis au régime de la durée hebdomadaire de travail de 38 heures prévu soit par la convention collective de ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kader van dit besluit protocolakkoorden heeft afgesloten' ->

Date index: 2023-08-04
w