Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kaart 2000-2006 aangezien » (Néerlandais → Français) :

Bijlage Nationale Arbeidsraad Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies septies van 15 december 2015 Wijziging en uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen (Overeenkomst geregistreerd op 12 februari 2016 onder het nummer 131250/CO/300) Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van ...[+++]

Conseil national du Travail Convention collective de travail n° 17tricies septies du 15 décembre 2015 Modification et exécution de la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de licenciement (Convention enregistrée le 12 février 2016 sous le numéro 131250/CO/300) Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires; Vu la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de licenciement, m ...[+++]


De Commissie gaat ervan uit dat op korte termijn de enveloppe waarin voorzien is door het begrotingskader 2000-2006 (40 miljard euro) toereikend is tot 31 december 2006, aangezien de uitbreiding beperkter is dan gepland en met twee jaar wordt uitgesteld.

À court terme, le discours de la Commission est de considérer que l'enveloppe prévue par le cadre budgétaire 2000-2006 (40 milliards d'euros) est suffisante jusqu'au 31 décembre 2006, puisque l'élargissement est d'une ampleur moindre que prévu et décalé de deux ans.


De kandidaat zou aldus, zonder beperking in de tijd, kunnen voldoen aan de voorwaarden van vóór de wet van 1997, ongeacht of het nu gaat om de anciënniteit of om het behalen van het getuigschrift, niet alleen tijdens een examenperiode uit 2006 maar ook tijdens een examenperiode uit 2000, aangezien de gewijzigde overgangsbepaling uitwerking zou hebben vanaf 1997.

Le candidat pourrait ainsi réunir, sans limitation de durée, les conditions antérieures à la loi de 1997, qu'il s'agisse notamment de l'ancienneté ou de l'obtention du certificat non seulement lors d'une session de 2006 mais aussi lors de la session de 2000 puisque la disposition transitoire modifiée aurait effet dès 1997.


Aangezien het eerste koninklijk besluit van 29 augustus 1997 tot vaststelling van het globaal aantal geneesheren, opgesplitst per Gemeenschap, dat toegang heeft tot het verkrijgen van bepaalde bijzondere beroepstitels de aantallen heeft vastgelegd voor de jaren 2004 tot 2006 is het niet mogelijk de cijfers van de contingentering vanaf 2000 te bezorgen, zoals u vraagt.

Étant donné que le premier arrêté royal du 29 aout 1997 fixant le nombre global de médecins, réparti par Communauté, ayant accès à l'attribution de certains titres professionnels particuliers a fixé les nombres pour les années 2004 à 2006, il n’est pas possible de fournir des chiffres de contingentement à partir de 2000 tel que vous le demandiez dans votre question.


Dat er inderdaad moet worden gezorgd voor continuïteit bij de toekenning van genoemde steun voorzover de nieuwe kaart 2007-2013 kadert in de doelstellingen van de kaart 2000-2006, aangezien de subsidiabele gemeenten zijn geselecteerd op grond van de thans gedekte gebieden en dat het regionale steunbeleid een van de prioritaire hoofdlijnen vormt van het toekomstcontract voor Wallonië en van het plan betreffende de prioritaire acties voor de toekomst van Wallonië, zodat de cohesie tussen die verschillende beleidslijnen in acht moet word ...[+++]

Qu'il est en effet fondamental d'assurer la continuité dans l'octroi des aides à l'investissement à finalité régionale dans la mesure où la nouvelle carte 2007-2013 s'inscrit dans la prolongation de la carte 2000-2006, la sélection des communes éligibles ayant été opérée au départ des zones actuellement couvertes et que la politique d'aides à finalité régionale est un des axes prioritaires au niveau wallon du contrat d'avenir pour la Wallonie et du plan d'actions prioritaires pour l'avenir wallon, de telle sorte que la cohérence entre ces différentes politiques doit être prise en considération;


Dat het inderdaad fundamenteel is om te zorgen voor een continuïteit in de toekenning van de regionale investeringssteun in die mate dat de nieuwe kaart 2007-2013 aansluit op de kaart 2000-2006, aangezien de selectie van de in aanmerking komende gemeenten doorgevoerd is op grond van de gebieden die momenteel gedekt zijn en dat het beleid inzake de regionale steunmaatregelen één van de krachtlijnen is van het Waalse Toekomstcontract en van het plan van prioritaire acties voor de toekomst van Wallonië, zodanig dat de samenhang in dit beleid overwogen moet worden;

Qu'il est en effet fondamental d'assurer la continuité dans l'octroi des aides à l'investissement à finalité régionale dans la mesure où la nouvelle carte 2007-2013 s'inscrit dans la prolongation de la carte 2000-2006, la sélection des communes éligibles ayant été opérée au départ des zones actuellement couvertes et que la politique d'aides à finalité régionale est un des axes prioritaires du contrat d'avenir pour la Wallonie et du plan d'actions prioritaires pour l'avenir wallon, de telle sorte que la cohérence entre ces différentes politiques doit être prise en considération;


Dat het inderdaad fundamenteel is te zorgen voor continuïteit in de toekenning van regionale investeringssteun voorzover de nieuwe kaart 2007-2013 in de voortzetting van de kaart 2000-2006 kadert, aangezien de in aanmerking komende gemeenten werden geselecteerd op grond van de thans gedekte gebieden en dat het regionale steunbeleid één van de prioritaire hoofdlijnen vormt van het Toekomstcontract voor Wallonië en van het plan betreffende de prioritaire acties voor de toekomst van Wallonië, zodat de cohesie tussen die verschillende bel ...[+++]

Qu'il est en effet fondamental d'assurer la continuité dans l'octroi des aides à l'investissement à finalité régionale dans la mesure où la nouvelle carte 2007-2013 s'inscrit dans la prolongation de la carte 2000-2006, la sélection des communes éligibles ayant été opérée au départ des zones actuellement couvertes et que la politique d'aides à finalité régionale est un des axes prioritaires du contrat d'avenir pour la Wallonie et du plan d'actions prioritaires pour l'avenir wallon, de telle sorte que la cohérence entre ces différentes politiques doit être prise en considération;


Inderdaad, aangezien de betrokken steunmaatregelen in december 2000 werden aangemeld, moet de Commissie volgens haar vaste praktijk op dit gebied, de betrokken steunmaatregelen toetsen aan de bestaande regels op het moment van de aanmelding, en in dit geval dus als referentie de Italiaanse regionale steunkaart nemen die werd goedgekeurd voor de periode 2000-2006.

En effet, les aides en cause ayant été notifiées en décembre 2000, la Commission, suivant une ligne constante en la matière, doit examiner les aides en cause au regard des règles existantes au moment de la notification et dans le cas d'espèce prendre en référence la carte des aides régionales italiennes approuvée pour la période 2000-2006.


In het kader van de analyse wordt onder "grensregio's" verstaan de regio's van niveau NUTS II [2] die zijn gelegen langs (land- of zee-) grenzen met op dit ogenblik over toetreding onderhandelende kandidaat-lidstaten waarvoor in de periode 2000-2006 grensoverschrijdende programma's in het kader van INTERREG III A worden uitgevoerd; dit omvat eveneens de regio's welke door dergelijke regio's worden ingesloten (zie kaart in bijlage x) [3].

Pour les besoins de notre analyse, la présente communication définit les régions frontalières comme les régions de niveau NUTS II [2], situées aus frontières (maritimes ou terrestres) des pays candidats qui négocient actuellement leur adhésion et font l'objet de programmes transfrontaliers au titre d'INTERREG III A au cours de la période 2000-2006. Il s'agit également des régions entourées par des régions de ce type (voir carte à l'annexe x).


Het rapport 2000 kan niet worden geactualiseerd aangezien de cabotage tot 1 mei 2006 voor zeven lidstaten nog steeds verboden is.

En réponse à votre deuxième question, je peux dire qu'il n'est pas possible d'actualiser le rapport 2000 puisque le cabotage reste interdit pour sept nouveaux États membres jusqu'au 1 mai 2006.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kaart 2000-2006 aangezien' ->

Date index: 2022-10-26
w