Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juridisch werd bekrachtigd » (Néerlandais → Français) :

Daarvan hebben er 107 een gunstig advies ontvangen van het Subsidiecomité en vervolgens aanleiding gegeven tot het nemen van een besluit waarmee de toekenning van een subsidie juridisch werd bekrachtigd.

Parmi celles-ci, 107 ont reçu un avis favorable du Comité des subsides et donné lieu à la prise d'un arrêté consacrant juridiquement l'octroi d'un subside.


Een van de juridische grondslagen van dit recht is terug te vinden in het hervormd Europees Sociaal Handvest, dat in ons land bij wet werd bekrachtigd.

L’un des fondements juridiques de ce droit se retrouve dans la Charte sociale européenne révisée, que notre pays a ratifiée par voie de loi.


Die wettelijke maatregelen maken het echter niet mogelijk dat een kind dat zich in de in B.17 beschreven situatie bevindt, zijn recht op bescherming en welzijn dat verbonden is aan de instelling van een tweede afstammingsband, juridisch bekrachtigd kan zien, terwijl de persoon die die band wenst in te stellen, betrokken is bij de kinderwens die werd gekoesterd met de persoon ten aanzien van wie de eerste afstammingsband vaststaat.

Ces mesures législatives ne permettent toutefois pas qu'un enfant qui se trouve dans la situation décrite en B.17 puisse voir consacrer juridiquement son droit à la protection et au bien-être lié à l'établissement d'un second lien de filiation alors que la personne qui souhaite établir ce lien est associée au projet parental conçu avec la personne à l'égard de laquelle le premier lien de filiation est établi.


De Commissie juridische zaken kwam in haar advies inzake de rechtsgrondslag tot de conclusie dat het voorstel gezien kan worden als fytosanitaire en/of veterinaire maatregel die rechtstreeks gericht is op de bescherming van de volksgezondheid, waarbij als belangrijkste grond werd aangevoerd dat de hierboven aangehaalde uitspraak (waarin wordt bekrachtigd dat de artikelen 30 ev. Euratom kunnen dienen als rechtsgrond voor de herschik ...[+++]

Dans son avis sur la base juridique, la commission des affaires juridiques a conclu que "la proposition pourrait être considérée comme une mesure relevant du domaine phytosanitaire et/ou vétérinaire ayant directement pour objectif la protection de la santé publique", le principal argument avancé étant que l'arrêt de la Cour cité plus haut (confirmant que les articles 30 et suivants du traité Euratom constituaient la base juridique appropriée pour le règlement proposé à la refonte) n'excluait pas le recours à l'article 168, paragraphe 4, point b), du traité FUE – qui n'existait pas au moment où l'arrêt a été rendu – comme base juridique.


Die bepalingen maken het echter niet mogelijk dat een kind dat zich in de in B.1.2 beschreven situatie bevindt, zijn recht op bescherming en welzijn dat verbonden is aan de instelling van een tweede afstammingsband, juridisch bekrachtigd kan zien, terwijl de persoon die die band wenst in te stellen, betrokken is bij het mee-ouderschapsproject dat werd opgesteld met de persoon ten aanzien van wie de eerste afstammingsband vaststaat.

Ces dispositions ne permettent toutefois pas qu'un enfant qui se trouve dans la situation décrite en B.1.2 puisse voir consacrer juridiquement son droit à la protection et au bien-être lié à l'établissement d'un second lien de filiation alors que la personne qui souhaite établir ce lien est associée au projet de coparentalité établi avec la personne au regard de laquelle le premier lien de filiation est établi.


13. is uitermate verheugd over het feit dat tijdens een CCW-bijeenkomst in september 2006 zes staten (Oostenrijk, de Heilige Stoel, Ierland, Mexico, Nieuw-Zeeland en Zweden) opgeroepen hebben na te denken over een 'juridisch bindend instrument dat tegemoet komt aan de humanitaire zorgen in verband met clustermunitie', en dat gedurende de eerste drie dagen van de conferentie voor de herziening van het CCW dit voorstel werd bekrachtigd door Argentinië, Costa Rica, de Republiek Tsjechië, Denemarken, Duitsland, Hongarije, Liechtenstein, P ...[+++]

13. se félicite vivement que six États (l'Autriche, le Saint‑Siège, l'Irlande, le Mexique, la Nouvelle‑Zélande et la Suède) aient demandé, lors d'une réunion des États parties à la CCAC tenue en septembre 2006, que soit envisagé un "instrument juridiquement contraignant qui réponde aux préoccupations humanitaires que suscitent les bombes à sous-munitions" et que cette proposition ait été approuvée, au cours des trois premiers jours de la conférence d'examen de la CCAC, par l'Allemagne, l'Argentine, le Costa Rica, le Danemark, l'Espagne, la Hongrie, le Liechtenstein, le Portugal, la Slovaquie, la Slovénie, la Suisse et la République tchèq ...[+++]


Inderdaad, een aantal leden van de vervoerscommissie – en ik was daarbij – hebben enkele dagen vóór de verordening formeel bekrachtigd werd, individueel, alleen, zonder medewerkers, zonder juridisch advies te kunnen inwinnen, zonder overleg te kunnen plegen, het voorstel van verordening kunnen toetsen op zijn wettelijkheid.

En effet, quelques jours avant l’adoption officielle du règlement, plusieurs membres de la commission des transports et du tourisme - dont moi - ont réussi à contrôler la légalité du projet de règlement. Ils l’ont fait personnellement, seuls, sans équipe de collaborateurs, sans solliciter au préalable de conseils juridiques, sans la moindre forme de consultation.


Overwegende dat de wet betreffende de regularisatie van het verblijf van vreemdelingen verblijvend op het grondgebied van het Rijk, op 22 december 1999 werd bekrachtigd door de Koning, zodat het ontstaan van juridische onzekerheid, ingevolge het van kracht zijn van twee parallelle regularisatieprocedures, dringend moet worden verhinderd;

Considérant que la loi relative à la régularisation de séjour de certaines catégories d'étrangers séjournant sur le territoire du Royaume, a été sanctionnée par le Roi le 22 décembre 1999 et qu'il convient de ce fait de prévenir d'urgence la naissance d'une insécurité juridique résultant de la coexistence de deux procédures de régularisation parallèles;


2. Aangezien de technische regeling niet werd aangenomen als een wettelijk bindende beslissing onder het EU-Israël Associatieakkoord en evenmin werd bekrachtigd door de Associatieraad, heeft Israël dan een juridisch bindende verplichting tegenover de Europese Gemeenschap om de implementering van het akkoord verder te zetten, of heeft Israël het recht om het akkoord op eender welk tijdstip op te geven?

2. Étant donné que le règlement technique n'a pas été adopté en tant que décision contraignante dans le cadre de l'Accord l'association Union européenne-Israël et n'a pas davantage été ratifié par le Conseil l'association, Israël a-t-il une obligation juridique envers la Communauté européenne de poursuivre la mise en oeuvre de l'accord, ou Israël a-t-il le droit de dénoncer l'accord à n'importe quel moment?


Dit politieke akkoord werd inmiddels ook juridisch bekrachtigd door middel van beschikking 2002/358/EG, waarmee de Europese Gemeenschap zijn goedkeuring hechtte aan het Protocol van Kyoto.

Cet accord politique fut également sanctionné juridiquement par la décision 2002/358/CE, aux termes de laquelle la Communauté européenne approuva le Protocole de Kyoto.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juridisch werd bekrachtigd' ->

Date index: 2025-05-16
w