Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juni 2013 waarnaar de voorliggende bepaling verwijst » (Néerlandais → Français) :

Het koninklijk besluit van 12 juni 2013 waarnaar de voorliggende bepaling verwijst, heeft, luidens de formulering van het opschrift ervan, betrekking op " de verlenging 2013 van de strategische veiligheids- en preventieplannen 2007-2010 en van de dispositieven Gemeenschapswachten" .

L'arrêté royal du 12 juin 2013 auquel renvoie la disposition à l'examen est, selon les termes de son intitulé, « relatif à la prolongation 2013 des plans stratégiques de sécurité et de prévention 2007-2010 et des dispositifs Gardiens de la paix ».


Artikel 3, 3°, van dezelfde wet van 24 juni 2013, waarnaar in de in het geding zijnde bepaling wordt verwezen, bepaalt :

L'article 3, 3°, de la même loi du 24 juin 2013, auquel la disposition en cause renvoie, dispose :


Bij het onderzoek van het middel dient de bestreden bepaling in samenhang te worden gelezen met de wet van 24 juni 2013, waarnaar ze verwijst en waarmee ze onlosmakelijk is verbonden.

Pour l'examen du moyen, la disposition attaquée doit être combinée avec la loi du 24 juin 2013, à laquelle elle renvoie et à laquelle elle est indissociablement liée.


Daarbij moet de bestreden bepaling in samenhang worden gelezen met de wet van 24 juni 2013, waarnaar ze verwijst en waarmee ze onlosmakelijk is verbonden.

A cet égard, la disposition attaquée doit être combinée avec la loi du 24 juin 2013, à laquelle elle renvoie et à laquelle elle est indissociablement liée.


als deze voorliggende bepaling wordt gestemd, wordt een maatregel verlengd tot . juni 2013 : er wordt met andere woorden een maatregel gestemd die volledig in het verleden ligt;

— si la disposition à l'examen était adoptée telle quelle, cela reviendrait à prolonger des mesures jusqu'au . juin 2013. En d'autres termes, on adopterait des mesures qui seraient aussitôt révolues;


als deze voorliggende bepaling wordt gestemd, wordt een maatregel verlengd tot . juni 2013 : er wordt met andere woorden een maatregel gestemd die volledig in het verleden ligt;

— si la disposition à l'examen était adoptée telle quelle, cela reviendrait à prolonger des mesures jusqu'au . juin 2013. En d'autres termes, on adopterait des mesures qui seraient aussitôt révolues;


Gelet op het feit dat de strekking van het koninklijk besluit van 12 juni 2013 in de tijd is beperkt, is het de afdeling Wetgeving niet duidelijk hoe dit besluit van kracht kan " blijven" , zoals de voorliggende bepaling stelt, niet alleen voor het jaar 2013 maar ook voor de vorige jaren.

Compte tenu de la limitation de la portée dans le temps de l'arrêté royal du 12 juin 2013, la section de législation n'aperçoit pas comment celui-ci pourrait, comme le prévoit la disposition à l'examen, « rester » en vigueur, non seulement pour l'année 2013, mais aussi pour les années antérieures.


Vóór de wijziging ervan bij artikel 44 van het decreet van 25 juni 2015 bepaalde artikel 96 van het decreet van 7 november 2013, waarnaar in de bestreden bepaling wordt verwezen : « §1.

Avant sa modification par l'article 44 du décret du 25 juin 2015, l'article 96 du décret du 7 novembre 2013, auquel la disposition attaquée fait référence, disposait : « § 1.


Volgens de definitie in de Richtlijn 2013/34/EU van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2013 betreffende de jaarlijkse financiële overzichten, geconsolideerde financiële overzichten en aanverwante verslagen van bepaalde ondernemingsvormen, tot wijziging van Richtlijn 2006/43/EG van het Europees Parlement en de Raad en tot intrekking van Richtlijnen 78/660/EEG en 83/349/EEG van de Raad waarnaar de richtlijn 2014/95/EU van ...[+++]

Selon la définition tirée de la directive 2013/34/UE du Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013 relative aux états financiers annuels, aux états financiers consolidés et aux rapports y afférents de certaines formes d'entreprises, modifiant la directive 2006/43/CE du Parlement européen et du Conseil et abrogeant les directives 78/660/CEE et 83/349/CEE du Conseil, à laquelle la directive 2014/95/UE du Parlement européen et du Conseil du 22 octobre 2014 modifiant la directive 2013/34/UE en ce qui concerne la publication d'inform ...[+++]


De artikelen 3 en 8 van de wet van 29 juni 1964 betreffende de opschorting, het uitstel en de probatie (hierna : wet van 29 juni 1964), waarnaar de in het geding zijnde bepaling verwijst, bepalen de toepassingsvoorwaarden inzake opschorting van de uitspraak respectievelijk uitstel van de strafuitvoering.

Les articles 3 et 8 de la loi du 29 juin 1964 concernant la suspension, le sursis et la probation (ci-après : « loi du 29 juin 1964 »), auxquels se réfère la disposition en cause, fixent les conditions d'application de la suspension du prononcé ou du sursis à l'exécution de la peine.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 2013 waarnaar de voorliggende bepaling verwijst' ->

Date index: 2022-03-29
w