Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juni 2004 gebeurt " (Nederlands → Frans) :

De vermogensaangifte gebeurt onder verzegelde omslag (die slechts wordt geopend in geval van gerechtelijke geschillen), en de waarde van het vermogen wordt niet vermeld. Dat werd geregeld in wetgeving van 2 mei 1995 en 26 juni 2004.

Conformément à la législation du 2 mai 1995 et du 26 juin 2004, la déclaration de patrimoine s'effectue sous pli scellé (qui est uniquement ouvert en cas de litiges judiciaires) et la valeur du patrimoine n'est pas mentionnée.


Nadat het Fonds conform artikel 2, § 4, van de overeenkomst van 1 juni 1994 definitieve verdeelsleutels heeft bepaald, gebeurt op de eerste bankwerkdag van de maand juli 2004 een afrekening, in kapitaal, interesten en bijkomende kosten, tussen de Staat, de gewestelijke huisvestingsmaatschappijen en, in voorkomend geval, de gewesten.

Après que le Fonds ait déterminé les clefs de répartition définitives, conformément à l'article 2, § 4, de l'accord du 1 juin 1994, un acquittement en capital, intérêts et coûts supplémentaires se fera le premier jour ouvrable bancaire du mois de juillet 2004 entre l'Etat, les sociétés régionales de logement et, le cas échéant, les Régions.


6. a) Indien een ambtenaar van uw administratie een inbreuk vaststelt op de voormelde wet van 11 juni 2004 tot beteugeling van bedrog met de kilometerstand van voertuigen en het voormelde koninklijk besluit van 30 september 2004 betreffende de inwerkingtreding van de voormelde wet van 11 juni 2004 tot beteugeling van bedrog met de kilometerstand van voertuigen en betreffende de documenten opgemaakt door een vakman naar aanleiding van werken aan een voertuig, wordt dit meeg ...[+++]

6. a) Lorsqu'un fonctionnaire de votre administration constate une infraction à la loi précitée du 11 juin 2004 réprimant la fraude relative au kilométrage des véhicules et à l'arrêté royal précité du 30 septembre 2004 relatif à l'entrée en vigueur de la loi du 11 juin 2004 réprimant la fraude relative au kilométrage des véhicules et aux documents établis par le professionnel à l'occasion de travaux relatifs à un véhicule, en est-il fait part aux agents commissionnés par le ministre qui a les affaires économiques dans ses attributions, compétents pour rechercher et constater ...[+++]


De toezegging van Iran om de mensenrechtensituatie te verbeteren die werd gedaan tijdens de vierde mensenrechtendialoog tussen de EU en Iran die op 14 en 15 juni 2004 in Teheran plaatsvond, is een stap in de juiste richting. Maar we constateren ook dat het dringend noodzakelijk is dat dit gebeurt. Volgens schatting van internationale organisaties worden namelijk per jaar nog altijd circa driehonderd à vierhonderd doodvonnissen voltrokken, wordt circa tachtig keer geseling opgelegd en vindt een onbekend aantal sten ...[+++]

Lors du quatrième dialogue sur les droits de l’homme entre l’UE et l’Iran, qui s’est tenu les 14 et 15 juin 2004 à Téhéran, l’Iran s’est engagé à améliorer la situation des droits de l’homme. C’est une bonne chose, mais on voit également qu’il faut agir d’urgence, parce que les organisations internationales estiment que, chaque année, entre 300 et 400 exécutions sont perpétrées, dont quelque 80 flagellations et un nombre inconnu de lapidations, alors que, comme vous l’avez entendu, ces pratiques ne figurent officiellement plus au code pénal iranien.


Voor de voorschotten op onderhoudsgeld toegekend vanaf 1 juni 2004 gebeurt de berekening van de toelage toegekend door de Staat aan het centrum op voorlegging van de beslissingen die binnen de acht dagen volgend op het einde van de maand waarin deze beslissingen werden genomen, worden verzonden.

Pour les avances sur pensions alimentaires octroyées à partir du 1 juin 2004, le calcul de la subvention accordée par l'Etat au centre est effectué sur production des décisions qui, doivent être introduites dans les huit jours qui suivent la fin du mois au cours duquel ces décisions ont été prises.


In de "gemeenschappelijke verklaring over de basisbesluiten voor subsidies (ex-A-30)" die tijdens de Ecofin-Raad op 24 november 2003 werd uitgegeven, wijzen Parlement en Raad op het volgende: "Als die vaststelling pas in 2004 gebeurt, moeten aan de basisbesluiten overgangsbepalingen voor de periode voorafgaande aan de vaststelling worden toegevoegd waarbij bij wijze van uitzondering wordt toegestaan om de in artikel 112, lid 2 van het Financieel Reglement bedoelde overeenkomsten vóór 30 juni 2004 te ondertekene ...[+++]

Dans la "Déclaration commune sur les actes de base relatifs aux subventions (anciennement A-30)", faite lors du Conseil Ecofin du 24 novembre 2003, le Parlement et le Conseil ont fait valoir que s'il n'y a pas adoption avant 2004, des dispositions transitoires couvrant la période précédant l'adoption devront être ajoutées aux actes de base afin de permettre, sur une base exceptionnelle, que les accords mentionnés à l'article 112, paragraphe 2, du règlement financier puissent être signés avant le 30 juin 2004.


De Commissie zal evenwel niet tot uitvoering overgaan vóór de basisbesluiten zijn vastgesteld. Als die vaststelling pas in 2004 gebeurt, moeten aan die besluiten overgangsbepalingen voor de periode voorafgaand aan de vaststelling worden toegevoegd waarbij bij wijze van uitzondering wordt toegestaan om de in artikel 112, lid 2, van het Financieel Reglement bedoelde overeenkomsten vóór 30 juni 2004 te ondertekenen".

Si cette adoption n'intervient qu'en 2004, des clauses transitoires couvrant la période précédant ladite adoption devront être ajoutées aux actes de base, permettant, à titre extraordinaire, la signature, avant le 30 juin 2004, des conventions visées à l'article 112, paragraphe 2, du règlement financier".


8 JUNI 2004. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot bepaling van evenementen van het hoogste belang en tot vaststelling van de nadere regels voor de toegang ertoe voor het publiek van de Franse Gemeenschap via een televisie-omroepdienst met vrije toegang De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op de richtlijn 89/552/EEG van 3 oktober 1989 betreffende de coördinatie van bepaalde wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in de lidstaten inzake de uitoefening van televisie-omroepactiviteiten, " televisie zonder grenzen" genoemd, zoals gewijzigd bij de richtlijn 97/36/EG; Gelet op het decreet van 27 februari 2003 betreffende de radio- ...[+++]

8 JUIN 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française désignant les événements d'intérêt majeur et fixant les modalités de leur accès par le public de la Communauté française à l'aide d'un service de radiodiffusion télévisuelle à accès libre Le Gouvernement de la Communauté française, Vu la directive 89/552/CEE du 03/10/1989 visant à la coordination de certaines dispositions législatives réglementaires et administratives des Etats membres relative à l'exercice d'activités de radiodiffusion télévisuelle, dite " directive télévision sans frontière " telle que modifiée par la directive 97/36/CE; Vu le décret du 27 février 2003 sur la radiodiffusi ...[+++]


De overbrenging gebeurt : 1° vóór 30 september 2004 wanneer de instemmingsbeslissing vóór 30 juni 2004 werd genomen; 2° binnen de maand volgend op de datum van de instemmingsbeslissing in de andere gevallen.

La transmission a lieu : 1° avant le 30 septembre 2004 lorsque la décision d'adhésion a été prise avant le 30 juin 2004; 2° dans le mois qui suit la date de la décision d'adhésion dans les autres cas.


De kiescolleges van alle kieskringen van het Koninkrijk worden opgeroepen op zondag 13 juni 2004 tussen 8 en 13 uur voor de bureaus waar de stemming gebeurt door middel van stembiljetten en tussen 8 en 15 uur voor de bureaus waar de stemming geautomatiseerd gebeurt, met de bedoeling het vereiste aantal leden van het Europees Parlement, alsook, naar gelang van het geval, het vereiste aantal leden van de Vlaamse Raad, leden van de Waalse Gewestraad, leden van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad, Brusselse leden van de ...[+++]

Les collèges électoraux de toutes les circonscriptions électorales du Royaume sont convoqués le dimanche 13 juin 2004 entre 8 et 13 heures pour les bureaux où le vote s'exprime au moyen de bulletins et entre 8 et 15 heures pour les bureaux où le vote est automatisé, à l'effet d'élire simultanément le nombre requis de membres du Parlement européen, ainsi que, selon le cas, le nombre requis de membres du Conseil régional wallon, de membres du Conseil flamand, de membres du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale, de membres bruxellois du Conseil flamand et de membres du Conseil de la Communauté germanophone.




Anderen hebben gezocht naar : juni     vermogensaangifte gebeurt     1 juni     maand juli     heeft bepaald gebeurt     11 juni     hieromtrent c gebeurt     dit gebeurt     vanaf 1 juni 2004 gebeurt     vóór 30 juni     pas in     gebeurt     dit besluit gebeurt     september     overbrenging gebeurt     zondag 13 juni     stemming gebeurt     juni 2004 gebeurt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 2004 gebeurt' ->

Date index: 2023-12-30
w