Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juli 2006 verduidelijkte » (Néerlandais → Français) :

Wat betreft de verhoging van de pensioengerechtigde leeftijd voor de verzekerden, wordt in de parlementaire voorbereiding van artikel 215 van de wet van 20 juli 2006 verduidelijkt dat het de bedoeling was van de wetgever om « artikel 20 volledig [te herschrijven] met het oog op de realisering van de gelijkheid van man en vrouw en [...] rekening [te houden] met de geldende filosofie die er in bestaat om werknemers zo lang mogelijk op de arbeidsmarkt te houden » (Parl. St., Kamer, 2005-2006, DOC 51-2518/001, p. 141).

En ce qui concerne le relèvement de l'âge de la pension pour les assurés, les travaux préparatoires de l'article 215 de la loi du 20 juillet 2006 précisent que le législateur a voulu entièrement réécrire l'article 20 « en vue de la réalisation de l'égalité de traitement entre hommes et femmes [et de tenir] compte de la philosophie en vigueur qui consiste à maintenir le plus longtemps possible les travailleurs sur le marché du travail » (Doc. parl., Chambre, 2005-2006, DOC 51-2518/001 p. 141).


Het voorliggende akkoord, dat werd ondertekend te Brussel op 17 juli 2006, verduidelijkt dan ook een aantal aspecten met betrekking tot voorrechten en immuniteiten die niet door de Eurocontrol-Conventie werden voorzien en die door België worden toegekend met het oog op de goede werking van de zetel van de Organisatie.

Le présent accord, qui a été signé à Bruxelles le 17 juillet 2006, précise donc un certain nombre de privilèges et immunités qui n'ont pas été prévus par la Convention Eurocontrol et qui sont accordés par la Belgique pour le bon fonctionnement de l'Organisation.


In de toelichting bij de wijzigingswet van juli 2006 verduidelijkte de wetgever het volgende : « Dat is niet de bedoeling : de vrijwilligerswet heeft niet het oogmerk om alle vrijwilligers op algemene wijze aan de opgesomde arbeidswetten te onderwerpen, op dezelfde manier als voor werknemers het geval is.

Dans la présentation de la loi modificative de juillet 2006, le législateur précisait que: « Tel n'est pas l'objectif visé: la loi relative aux volontaires n'a pas pour but de soumettre de manière générale tous les volontaires aux lois relatives au travail précitées, comme c'est le cas pour les travailleurs salariés.


In de toelichting bij de wijzigingswet van juli 2006 verduidelijkte de wetgever het volgende : « Dat is niet de bedoeling : de vrijwilligerswet heeft niet het oogmerk om alle vrijwilligers op algemene wijze aan de opgesomde arbeidswetten te onderwerpen, op dezelfde manier als voor werknemers het geval is.

Dans la présentation de la loi modificative de juillet 2006, le législateur précisait que: « Tel n'est pas l'objectif visé: la loi relative aux volontaires n'a pas pour but de soumettre de manière générale tous les volontaires aux lois relatives au travail précitées, comme c'est le cas pour les travailleurs salariés.


In het Zetelakkoord tussen het Koninkrijk België en de EGWAS, dat werd ondertekend te Brussel op 12 juli 2006, worden een aantal aspecten verduidelijkt met betrekking tot de voorrechten en immuniteiten die door België worden toegekend met het oog op de goede werking van het Bureau van de EGWAS.

L'Accord de siège entre le gouvernement belge et la CEDEAO, signé à Bruxelles le 12 juillet 2006, vise préciser certains aspects relatifs aux privilèges et immunités accordés par la Belgique au Bureau de la CEDEAO afin d'assurer le bon fonctionnement de celui-ci.


De ervaring die is opgedaan met de uitvoering van Verordening (EEG) nr. 2081/92 van de Raad van 14 juli 1992 inzake de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen en Verordening (EG) nr. 510/2006 heeft geleerd dat bepaalde kwesties moeten worden aangepakt, dat sommige voorschriften moeten worden verduidelijkt en vereenvoudigd en dat de procedures van deze regeling moeten ...[+++]

À la lumière de l’expérience acquise à la suite de la mise en œuvre du règlement (CEE) no 2081/92 du Conseil du 14 juillet 1992 relatif à la protection des indications géographiques et des appellations d’origine des produits agricoles et des denrées alimentaires et du règlement (CE) no 510/2006, il est nécessaire de remédier à certaines difficultés, de clarifier et de simplifier certaines règles et de rationaliser les procédures de ce système.


In plaats van aan artikel 30, § 1, van de wet van 22 juli 1953 te refereren in artikel 5 van het ontwerp, zou in voorkomend geval in het verslag aan de Koning de verhouding van de in artikel 30, § 1, van de wet bedoelde normen en aanbevelingen tot de ter omzetting van artikel 45, lid 4, van Richtlijn 2006/43/EG tot stand gebrachte regeling kunnen worden verduidelijkt (7), zonder dat evenwel die regeling wordt aangevuld, zoals nu ge ...[+++]

Plutôt que de faire référence à l'article 30, § 1, de la loi du 22 juillet 1953 à l'article 5 du projet, le Rapport au Roi pourrait, le cas échéant, préciser comment les normes et recommandations visées à l'article 30, § 1, de la loi s'articulent avec le régime élaboré pour transposer l'article 45, paragraphe 4, de la Directive 2006/43/CE (7), sans toutefois le compléter, comme le fait actuellement la deuxième phrase de l'article 5 du projet.


Aangezien de overeenkomst op 31 december 2010 eindigt, zullen de doelstellingen voor 2012 in januari 2006 geëvalueerd en uiterlijk 1 juli 2009 verduidelijkt of herzien worden na een grondige evaluatie in 2008.

L'accord expirant le 31 décembre 2010, des objectifs à l'horizon 2012 seront estimés en janvier 2006 et précisés ou revus au plus tard le 1 juillet 2009 sur base d'une évaluation approfondie effectuée en 2008.


Aangezien de overeenkomst op 31 december 2012 eindigt, zullen de doelstellingen voor 2012 in januari 2006 beraamd en uiterlijk 1 juli 2009 verduidelijkt of herzien worden na een grondige evaluatie in 2008.

L'accord expirant le 31 décembre 2012, ses objectifs à l'horizon 2012 seront estimés en janvier 2006 et précisés ou revus au plus tard le 1 juillet 2009 sur base d'une évaluation approfondie effectuée en 2008.


In het zetelakkoord tussen het Koninkrijk België en de EGWAS, dat werd ondertekend te Brussel op 12 juli 2006, worden een aantal aspecten verduidelijkt met betrekking tot de voorrechten en immuniteiten die door België worden toegekend met het oog op de goede werking van het Bureau van de EGWAS.

L'accord de siège entre le Royaume de Belgique et la CEDEAO, signé à Bruxelles le 12 juillet 2006, vise à préciser certains aspects relatifs aux privilèges et immunités accordés par la Belgique au Bureau du CEDEAO afin d'assurer le bon fonctionnement de celui-ci.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 2006 verduidelijkte' ->

Date index: 2022-06-30
w