Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juli 2000 gepubliceerd » (Néerlandais → Français) :

8 JUNI 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van de ministeriële besluiten van 22 februari 2013 en 27 oktober 2015 houdende de toekenning aan de vennootschap Wind Energy Power NV van een leveringsvergunning voor gas en elektriciteit in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest als gevolg van haar naamsverandering die voortaan "Eoly NV" luidt De Minister belast met Leefmilieu en Energie, Gelet op de ordonnantie van 1 april 2004 betreffende de organisatie van de gasmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende wegenisretributies inzake gas en elektriciteit en houdende wijziging van de ordonnantie van 19 juli 2001 betreffende de o ...[+++]

8 JUIN 2016. - Arrêté ministériel modifiant les arrêtés ministériels des 22 février 2013 et 27 octobre 2015 relatifs à l'octroi à la société Wind Energy Power SA d'une licence de fourniture de gaz et d'électricité en Région de Bruxelles-Capitale, à la suite de son changement de nom qui est désormais « Eoly SA » La Ministre chargée de l'Environnement et de l'Energie, Vu l'ordonnance du 1 avril 2004 relative à l'organisation du marché du gaz en Région de Bruxelles-Capitale, concernant des redevances de voiries en matière de gaz et d'électricité et portant modification de l'ordonnance du 19 juillet 2001 relative à l'organisation du marché de l'électricité en Région de Bruxelles-Capitale, l'article 15; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région ...[+++]


(20) H.J., 28 maart 2000, Badeck, voorlopig nog niet gepubliceerd in Jur.; H.J., 6 juli 2000, Abrahamsson en Anderson, voorlopig nog niet gepubliceerd in Jur.

(20) C.J., 28 mars 2000, Badeck, provisoirement non encore publié dans Jur.; C.J., 6 juillet 2000, Abrahamsson et Anderson, provisoirement non encore publié dans Jur.


Gelet op de wettelijk vastgestelde termijnen voor de indiening en het onderzoek van de financiële verslagen, neemt de Controlecommissie een eindbeslissing vóór 15 juli van het jaar volgend op het gecontroleerde boekjaar (cf. artikel 24, eerste tot derde lid, van de wet van 4 juli 1989, zoals gewijzigd door de wet van 19 november 1998, en artikel 32 van het huishoudelijk reglement, zoals gewijzigd op 31 mei 2000 en gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 20 juni 2000).

Eu égard aux délais fixés par la loi pour le dépôt et l'examen des rapports financiers, la Commission de contrôle se prononce de façon définitive avant le 15 juillet de l'année qui suit l'exercice contrôlé (cf. l'article 24, alinéas 1 à 3, de la loi du 4 juillet 1989, modifié par la loi du 19 novembre 1998, et l'article 32 du règlement d'ordre intérieur, modifié le 31 mai 2000 et publié au Moniteur belge du 20 juin 2000).


Gelet op de wettelijk vastgestelde termijnen voor de indiening en het onderzoek van de financiële verslagen, neemt de Controlecommissie een eindbeslissing vóór 15 juli van het jaar volgend op het gecontroleerde boekjaar (cf. artikel 24, eerste tot derde lid, van de wet van 4 juli 1989, zoals gewijzigd door de wet van 19 november 1998, en artikel 32 van het huishoudelijk reglement, zoals gewijzigd op 31 mei 2000 en gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 20 juni 2000).

Eu égard aux délais fixés par la loi pour le dépôt et l'examen des rapports financiers, la Commission de contrôle se prononce de façon définitive avant le 15 juillet de l'année qui suit l'exercice contrôlé (cf. l'article 24, alinéas 1 à 3, de la loi du 4 juillet 1989, modifié par la loi du 19 novembre 1998, et l'article 32 du règlement d'ordre intérieur, modifié le 31 mai 2000 et publié au Moniteur belge du 20 juin 2000).


De juridische basis voor LIFE III is de verordening 1655/2000/EG, die is goedgekeurd door de Raad van 29 juni 2000 en door het Europees Parlement op 5 juli 2000 (gepubliceerd in het Publicatieblad L192 van 28 juli 2000).

La base juridique de LIFE III est le règlement 1655/2000/CE, approuvé par le Conseil le 29 juin 2000 et par le Parlement européen le 5 juillet 2000 (publié au Journal officiel L192 du 28 juillet 2000).


De juridische basis voor LIFE III is de verordening 1655/2000/EG, goedgekeurd door de Raad op 29 juni 2000 en door het Europees Parlement op 5 juli 2000 (gepubliceerd in het Publicatieblad L192 28 juli 2000).

La base juridique de LIFE III est le règlement 1655/2000/CE, approuvé par le Conseil le 29 juin 2000 et par le Parlement européen le 5 juillet 2000 (publié au Journal officiel L192 du 28 juillet 2000).


De juridische basis voor LIFE III is de verordening 1655/2000/EC, goedgekeurd door de Raad op 29 juni 2000 en door het Europees Parlement op 5 juli 2000 (gepubliceerd in het Publicatieblad L192 28 juli 2000).

La base juridique de LIFE III est le règlement 1655/2000/EC, approuvé par le Conseil le 29 juin 2000 et par le Parlement européen le 5 juillet 2000 (publié au Journal officiel L192 du 28 juillet 2000).


In de tekst van de verordering van 19 juli 2000, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 24 augustus 2000, blz. 28810, moeten vóór het woord « Besluit : » in de aanhef de woorden « Na erover beraadslaagd te hebben in de vergadering van 19 juli 2000, » toegevoegd worden.

Dans le texte du règlement du 19 juillet 2000, publié au Moniteur belge du 24 août 2000, à la page 28810, il y a lieu d'ajouter dans le préambule, avant le mot « Arrête : » les mots « Après en avoir délibéré au cours de sa séance du 19 juillet 2000, ».


Dit brengt me bij de kwestie van het taalgebruik in de oproepingsbrieven. In mijn rondzendbrief van 24 juli 2000, die op 27 juli 2000 in het Belgisch Staatsblad werd gepubliceerd, heb ik aangegeven dat deze documenten, overeenkomstig de vaste rechtspraak van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht, in de zin van de gecoördineerde wetten als betrekkingen met particulieren moeten worden beschouwd.

Pour ce qui concerne l'emploi des langues dans les convocations électorales, j'ai indiqué dans ma circulaire du 24 juillet 2000, publiée au Moniteur Belge du 27 juillet 2000, que, conformément à la jurisprudence constante de la Commission permanente de contrôle linguistique, ces documents doivent être considérés, au sens des lois linguistiques coordonnées, comme des rapports avec des particuliers.


In juli 2000 werd het rapport van de opvolgingscommissie gepubliceerd.

En juillet 2000, était publié le rapport de la commission « Suivi des missions à l'étranger ».




D'autres ont cherché : 19 juli     juli     pozer nv gepubliceerd     maart     nog niet gepubliceerd     vóór 15 juli     mei     en gepubliceerd     verordening 1655 2000     juli 2000 gepubliceerd     24 juli     staatsblad werd gepubliceerd     opvolgingscommissie gepubliceerd     juli 2000 gepubliceerd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 2000 gepubliceerd' ->

Date index: 2022-07-12
w