Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juli 2000 beslist » (Néerlandais → Français) :

Op 27 juli 2000 beslist de Europese Commissie terzake het volgende :

Le 27 juillet 2000, la Commission européenne a décidé sur l'objet ce qui suit :


De Regering heeft op 5 april en 20 juli 2000 beslist de middelen voor de sociale Fondsen (de huidige hulpfondsen) beduidend te verhogen.

Le 5 avril et le 20 juillet 2000, le gouvernement a décidé d'augmenter de manière significative les moyens financiers consacrés aux Fonds sociaux.


De Regering heeft inmiddels op 5 april en 20 juli 2000 beslist de financiële middelen voor de Sociale Fondsen (de huidige hulpfondsen) beduidend te verhogen.

Le 5 avril et le 20 juillet 2000, le Gouvernement a donc décidé d'augmenter de manière significative les moyens financiers consacrés aux Fonds sociaux.


Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat beslist werd de invaliditeitsuitkeringen te verhogen in functie van de verhoging van de minimumpensioenen voor zelfstandigen vanaf 1 juli 2000; dat dit besluit dus tevens uitwerking moet hebben vanaf 1 juli 2000, zodat het aangewezen is dat de verzekeringsinstellingen en de sociaal verzekerden zo snel mogelijk op de hoogte worden gebracht van deze verhoging;

Vu l'urgence motivée par le fait qu'il a été décidé d'augmenter les indemnités d'invalidité en fonction de l'augmentation des pensions minimum pour les travailleurs indépendants à partir du 1 juillet 2000; que cet arrêté doit dès lors également sortir ses effets le 1 juillet 2000 et qu'il est donc souhaitable que les organismes assureurs et les assurés sociaux soient informés le plus rapidement possible de l'existence de cette augmentation;


- Bij besluit van 13 juli 2000 wordt goedgekeurd de beslissing van 4 mei 2000 waarbij de gemeenteraad van Evere beslist een bijzondere vergoeding toe te kennen aan elk personeelslid van het gemeentelijk politiekorps dat gedurende de referentieperiode lopende van 1 juli 1998 tot 30 juni 1999 in dienstactiviteit of ermee gelijkgesteld was, titularis als aspirant, stagiair of definitief agent van een graad uit de hiërarchie der graden, zoals vastgesteld in de artikelen 1, 2 en 4 van het koninklij ...[+++]

- Par arrêté du 13 juillet 2000 est approuvée la délibération du 18 mai 2000 par laquelle le conseil communal d'Evere décide d'attribuer à chaque membre du corps de police communale ayant été en activité de service ou assimilé pendant la période de référence qui s'étend du 1 juillet 1998 au 30 juin 1999, titulaire en qualité d'aspirant, de stagiaire ou d'agent définitif, d'un grade repris dans la hiérarchie des grades établis aux articles 1, 2 et 4 de l'arrêté royal du 13 octobre 1986 fixant les grades du personnel de la police commun ...[+++]


De Ministerraad van 20 juli 2000 besliste dat onder meer aan een consortium bestaande uit een consultant en een aantal universiteitsprofessoren wordt opgedragen om tegen 30 september 2000 een rapport, «Een visie op 2020 - Acties in 2000-2005» genaamd, uit te werken.

Lors du Conseil des ministres du 20 juillet 2000, il a notamment été décidé de confier à un «consortium», constitué d'un consultant et de plusieurs professeurs d'université, la rédaction, d'ici au 30 septembre 2000, d'un rapport intitulé «Perspectives à l'horizon 2020 - Actions en 2000-2005».


4. Op basis van de door het Federaal Planbureau en de DAV uitgevoerde voorstudies, werd op de Ministerraad van 20 juli 2000 beslist enerzijds tweejaarlijks een macro-economische berekening te laten uitvoeren van de administratieve lasten en anderzijds de DAV te belasten met het verder verfijnen van de boordtabel administratieve lasten.

4. Sur la base des études préparatoires menées par le Bureau fédéral du plan et l'ASA, il a été décidé lors du Conseil des ministres du 20 juillet 2000 d'effectuer, d'une part, une estimation macro-économique biennale des charges administratives et, d'autre part, de charger l'ASA de peaufiner le tableau de bord des charges administratives.


De Ministerraad heeft op 20 juli 2000 beslist om in Blok C van de Residence Palace te Brussel een Internationaal Perscentrum op te richten.

Le Conseil des ministres a décidé le 20 juillet 2000 de réaliser un Centre international de presse dans le Bloc C du Résidence Palace.


Ten gevolge van de in juli 2000 besliste verhoging met 1 000 frank van de basisbedragen van de minimumpensioenen in het loontrekkenden- en het zelfstandigenstelsel en van het gewaarborgd inkomen voor bejaarden, veranderde de situatie van sommige samenwonenden die recht hebben op de ziekenfondsuitkering: niet alleen daalden de uitkeringen in kwestie, bovendien worden de betrokken samenwonenden verplicht de niet-verschuldigde maar soms aanzienlijke bedragen met terugwerkende kracht terug te betalen.

Suite à la majoration de 1 000 francs des montants de base des minima de pensions des régimes «salarié» et «indépendant» ainsi que du revenu garanti aux personnes âgées décidée à partir du mois de juillet 2000, la situation de certains cohabitants bénéficiaires des indemnités mutuelle s'en trouve modifiée, avec pour résultante l'obligation de rembourser de manière rétroactive des sommes indues parfois importantes en plus d'une diminution du montant des indemnités dont question.


De opdracht werd op 20 juni 1995 gegund door de Raad van Bestuur van de nv Berlaymont 2000. Tengevolge een wijziging van de reglementering heeft de Paritaire Commissie van de Bouw beslist dat de collectieve overeenkomsten van deze sector toepasbaar waren op de werknemers die instaan voor asbestverwijderingswerken, en dit vanaf 1 juli 1995. b) De toeslag van sociale lasten veroorzaakt door de overgang van de Chemische naar de Bouwse ...[+++]

Le marché a été attribué le 20 juin 1995 par le Conseil d'administration de la s.a. Berlaymont 2000. A la suite d'une modification de réglementation, la Commission paritaire de la Construction a décidé que les conventions collectives de ce secteur étaient applicables aux travailleurs procédant à des travaux de désamiantage et ce, à partir du 1er juillet 1995. b) Le supplément de charges sociales entraîné par le passage du secteur de la Chimie à celui de la Construction est de 270 francs par heure de travail.




D'autres ont cherché : juli 2000 beslist     vanaf 1 juli     juli     feit dat beslist     13 juli     evere beslist     20 juli 2000 beslist     berlaymont     bouw beslist     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 2000 beslist' ->

Date index: 2025-07-22
w