Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jongere mogen persoonlijk inzage krijgen » (Néerlandais → Français) :

Art. 31. § 1. De persoon belast met de opvoeding en de jongere mogen persoonlijk inzage krijgen in de dossierstukken van de dienst voor jeugdbijstand die hen betreffen, op voorwaarde dat het de rechtmatige belangen van derden niet aantast, niet tegen de door de verleende hulp beoogde doelstelling gaat of de behaalde resultaten niet in het gedrang brengt.

Art. 31. § 1. La personne chargée de l'éducation et le jeune peuvent consulter personnellement les pièces du dossier du service d'aide à la jeunesse les concernant, à condition que cela ne porte pas atteinte aux intérêts légitimes de tiers, n'aille pas à l'encontre de l'objectif visé par l'aide accordée ou ne compromette pas les résultats obtenus.


4º tot slot, overeenkomstig het arrest-Leander ­ dat werd verleend naar aanleiding van de betwisting door een burger die ervan overtuigd was dat hij geregistreerd was bij de staatsveiligheid en vaststelde, toen hij een aanvraag neerlegde om inzage te krijgen van zijn dossier, dat het dogma van het noodzakelijk geheim voor de veiligheid van de Staat tegen hem werd ingeroepen ­ is het van belang dat er een evenwicht tot stand wordt gebracht tussen enerzijds de bescherming van de persoonlijke levenssfe ...[+++]

4º enfin selon l'arrêt Leander rendu à propos de la contestation d'un citoyen convaincu d'être fiché par la sûreté de l'État et se voyant opposer lors de sa demande d'accès à son dossier, le dogme du secret indispensable à la sécurité de l'État, il importe qu'une balance soit opérée entre d'une part la protection de la vie privée et d'autre part les impératifs de sécurité et d'ordre public qui fondent la mission des services de renseignements et de sûreté; importe plus encore, ajoute l'arrêt, que cette balance soit opérée par une autorité indépendante (25).


De persoon die ervan verdacht wordt een misdrijf te hebben gepleegd en de benadeelde persoon mogen van de door de inzage van het dossier verkregen inlichtingen slechts gebruik maken voor hun verdediging en mits het vermoeden van onschuld en de rechten van verdediging van derden, de persoonlijke levenssfeer en de waardigheid van de persoon worden geëerbiedigd, onverminderd het recht waarin is voorzien bij artikel 28decies».

La personne suspectée d'avoir commis une infraction et la personne lésée ne peuvent faire usage des renseignements obtenus par la consultation du dossier que dans l'intérêt de leur défense, à la condition de respecter la présomption d'innocence et les droits de la défense de tiers, la vie privée et la dignité de la personne, sans préjudice du droit prévu à l'article 28decies».


De persoonlijke notities die de in artikel 37ter, § 1, eerste lid, bedoelde beoefenaars in het patiëntendossier hebben aangebracht mogen worden uitgesloten van inzage en afschrift.

Les annotations personnelles que les praticiens visés à l'article 37ter, § 1 , alinéa 1 , ont apportées dans le dossier du patient, peuvent être exclues de la consultation et de la copie.


4º tot slot, overeenkomstig het arrest-Leander ­ dat werd verleend naar aanleiding van de betwisting door een burger die ervan overtuigd was dat hij geregistreerd was bij de staatsveiligheid en vaststelde, toen hij een aanvraag neerlegde om inzage te krijgen van zijn dossier, dat het dogma van het noodzakelijk geheim voor de veiligheid van de Staat tegen hem werd ingeroepen ­ is het van belang dat er een evenwicht tot stand wordt gebracht tussen enerzijds de bescherming van de persoonlijke levenssfe ...[+++]

4º enfin selon l'arrêt Leander rendu à propos de la contestation d'un citoyen convaincu d'être fiché par la sûreté de l'État et se voyant opposer lors de sa demande d'accès à son dossier, le dogme du secret indispensable à la sécurité de l'État, il importe qu'une balance soit opérée entre d'une part la protection de la vie privée et d'autre part les impératifs de sécurité et d'ordre public qui fondent la mission des services de renseignements et de sûreté; importe plus encore, ajoute l'arrêt, que cette balance soit opérée par une autorité indépendante (25).


In geval de jongere naast de opleidingsvergoeding ook nog een vervangingsinkomen geniet, zou hij alleen mogen worden vrijgesteld van de betaling van persoonlijke sociale bijdragen in de twee genoemde regelingen, als deze vergoeding het bedrag dat door de VDAB, de BGDA en de FOREM uitgekeerd wordt aan werkzoekenden in opleiding, niet overschrijdt.

Dans le cas où l'indemnité de formation se cumule avec des revenus de remplacement, il conviendrait de ne prévoir l'exonération des cotisations sociales personnelles dans les deux régimes précités que lorsque cette indemnité n'excède pas le montant de l'indemnité de formation octroyée par le FOREm, l'ORBEm ou le VDAB aux demandeurs d'emploi en formation.


7. De klagers, de overheid van het land van oorsprong en/of van uitvoer, de importeurs en de exporteurs, alsmede hun representatieve verenigingen, de representatieve gebruikers- en consumentenorganisaties die zich overeenkomstig artikel 10, lid 12, tweede alinea, kenbaar hebben gemaakt, mogen op schriftelijk verzoek inzage krijgen van alle, door een bij het onderzoek betrokken partij aan de Commissie verstrekte informatie, doch niet van de door de autoriteiten van de Gemeenschap of van haar lidstaten opgestelde in ...[+++]

7. Les plaignants, les pouvoirs publics du pays d’origine et/ou d’exportation, les importateurs et les exportateurs, ainsi que leurs associations représentatives, les utilisateurs et les associations de consommateurs qui se sont fait connaître conformément à l’article 10, paragraphe 12, deuxième alinéa, peuvent, sur demande écrite, prendre connaissance de tous les renseignements fournis à la Commission par toute partie concernée par l’enquête, hormis les documents internes établis par les autorités de la Communauté ou des États membres, pour autant que ces renseignements soient pertinents pour la défense de leurs intérêts, qu’ils ne soie ...[+++]


Onder de in het eerste lid bepaalde voorwaarden mag de jongere onder de 18 jaar inzage krijgen in het dossier, op voorwaarde dat uit een sociaal onderzoek blijkt dat hij over de voldoende rijpheid en het voldoende onderscheidingsvermogen beschikt.

Aux conditions fixées à l'alinéa 1, le jeune de moins de 18 ans peut consulter le dossier, à condition qu'une enquête sociale prouve qu'il possède la maturité et le discernement suffisants.


uitgevende instellingen, relevante personen die geen financieel analist zijn, en andere personen mogen vóór de verspreiding van onderzoek op beleggingsgebied geen inzage krijgen in een ontwerp van het onderzoek op beleggingsgebied ter controle van de juistheid van de feitelijke beweringen in dit onderzoek of voor enigerlei andere doeleinden dan een controle op de nalevi ...[+++]

lorsqu'un projet de recherche en investissements contient une recommandation ou un objectif de prix, ni les émetteurs, ni les personnes concernées autres que les analystes financiers, ni quelque autre personne que ce soit ne doivent être autorisés à examiner préalablement à sa diffusion ce projet dans le but de vérifier l'exactitude des données factuelles contenues dans le travail de recherche ou à toute autre fin qui ne serait pas la vérification du respect des obligations légales de l'entreprise.


Elke betrokken werknemer kan inzage krijgen van zijn persoonlijke gegevens in het register.

Chaque travailleur concerné a accès à ses propres résultats personnels contenus dans ce registre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jongere mogen persoonlijk inzage krijgen' ->

Date index: 2021-06-15
w