Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jaren bekend waren " (Nederlands → Frans) :

Daar het in 2014 en de voorgaande jaren nog de bekende merken waren die in beslag werden genomen op basis van namaak is deze handel in 2015 verschoven naar de minder bekende merken, de zogenaamde cheap whites.

Étant donné qu'en 2014 et les années antérieures, les marques connues étaient encore celles qui étaient saisies sur la base de la contrefaçon, en 2015, ce commerce a été transféré vers les marques moins connues, les dénommées cheap whites.


E. overwegende dat zo'n 10 000 mensen uit de voornamelijk christelijke gemeenschap van Qaraqosh (ook bekend als Al-Hamdaniya), een historische Assyrische stad, op 25 juni 2014 uit hun huizen zijn gevlucht nadat er nabij de stad mortiergranaten waren ingeslagen; overwegende dat wordt aangenomen dat sedert 2003 ten minste de helft van de Iraakse christenen het land heeft verlaten; overwegende dat volgens Open Doors International het aantal christenen in Irak aanzienlijk is gedaald, namelijk van 1,2 miljoen aan het beg ...[+++]

E. considérant que jusqu'à 10 000 habitants de Qaraqosh (ville connue sous le nom d'Al‑Hamdaniya à l'époque assyrienne), appartenant principalement à la communauté chrétienne, ont dû abandonner leurs maisons le 25 juin 2014 après la chute d'obus de mortier à proximité des habitations; considérant que, depuis 2003, au moins la moitié des chrétiens d'Iraq auraient quitté le pays; considérant que, selon l'organisation Open doors international, le nombre des chrétiens d'Iraq a fortement diminué: de 1,2 million au début des années 1990, ils seraient aujourd'hui entre 330 000 et 350 000; considérant que la protection des chrétiens d'Iraq dé ...[+++]


N. overwegende dat zo'n 10 000 mensen uit de voornamelijk christelijke gemeenschap van Qaraqosh (ook bekend als Al-Hamdaniya), een historische Assyrische stad, op 25 juni 2014 uit hun huizen zijn gevlucht nadat er nabij de stad mortiergranaten waren ingeslagen; overwegende dat wordt aangenomen dat sedert 2003 ten minste de helft van de Iraakse christenen het land heeft verlaten; overwegende dat volgens Open Doors International het aantal christenen in Irak aanzienlijk is gedaald, namelijk van 1,2 miljoen aan het beg ...[+++]

N. considérant que jusqu'à 10 000 habitants de Qaraqosh (ville connue sous le nom d'Al-Hamdaniya à l'époque assyrienne), appartenant principalement à la communauté chrétienne, ont dû abandonner leurs maisons le 25 juin 2014 après la chute d'obus de mortier à proximité des habitations; que, depuis 2003, au moins la moitié des chrétiens d'Iraq auraient quitté le pays; que, selon l'organisation Open doors international, le nombre des chrétiens d'Iraq a fortement diminué: de 1,2 million au début des années 1990, ils seraient aujourd'hui entre 330 000 et 350 000;


3. betwijfelt of de financiële en economische crisis de enige factor was die geleid heeft tot de gedwongen ontslagen, aangezien de beheersproblemen van General Motors in het algemeen en van de Duitse Opel-tak in het bijzonder al enkele jaren bekend waren; herhaalt daarom haar standpunt dat de problemen waarmee de automobielsector te kampen heeft ook te wijten zijn aan een gebrek aan bereidheid van het management om zich aan te passen aan de uitdagingen van het moment, die het gevolg zijn van de behoeften van de consumenten, alsmede van de impact op het milieu;

3. doute que la crise économique et financière ait été le seul facteur causant les licenciements, étant donné que les problèmes de gestion de General Motors en général et de la branche allemande, Opel, en particulier, étaient connus depuis déjà plusieurs années; réitère par conséquent son avis selon lequel les problèmes rencontrés par le secteur automobile sont également dus à un manque de volonté du management de s'adapter aux défis actuels provenant à la fois des besoins des consommateurs et d'un impact de l'environnement;


Overwegende dat deze maatregelen ook niet bekend waren bij de leden van het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Waalse Gewest bij de ondertekening van de collectieve arbeidsovereenkomsten betreffende dezelfde onderwerpen die de vorige jaren werden gesloten;

Considérant que ces mesures n'étaient pas non plus connues des membres de la Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région wallonne lors de la signature des conventions collectives de travail portant sur les mêmes objets conclues les années précédentes;


Tijdens de debatten in de Commissie juridische zaken en interne markt hebben enkele leden de vraag gesteld waarom de Duitse autoriteiten pas na de aangifte tegen Daniel Cohn-Bendit in september 1998 aan een onderzoek zijn begonnen, hoewel het in paragraaf 258 van het Duitse Wetboek van strafboek bedoelde delict (belemmering van strafvervolging) ex officio moet worden vervolgd en geen klachtdelict is en hoewel de feiten waarop de verdenking berust, sinds de jaren zeventig bekend waren.

Au cours des débats auxquels a procédé la commission juridique et du marché intérieur, certains membres se sont demandés pourquoi les autorités allemandes n'avaient ouvert l'instruction qu'après le dépôt, en septembre 1998, de la plainte contre M. Cohn‑Bendit, alors que le délit visé à l'article 258 du Code pénal allemand (entrave mise à l'action de la justice dans le but d'aider un malfaiteur) est un délit poursuivi d'office, et non un délit poursuivi sur plainte, et que les faits qui étayent le soupçon étaient connus depuis les années 70.


Het was dit jaar al bekend dat het zo zou gaan, en niet alleen vanwege de ervaring van de voorgaande jaren en de weersvoorspellingen. Nee, het was ook bekend dat onze bossen door de droogte nog kwetsbaarder waren geworden. Die droogte is een andere plaag, die Portugal en het Portugese platteland al maandenlang teistert.

Nous savions que cette catastrophe se produirait cette année, non seulement en raison de l’expérience des années précédentes et des prévisions météorologiques, mais encore parce que nos forêts étaient devenues de plus en plus vulnérables du fait de la sécheresse, l’autre fléau qui ravage mon pays et son monde rural depuis plusieurs mois maintenant.


De problemen met Cannerberg waren al jaren bekend, maar het duurde zeer lang alvorens uiteindelijk maatregelen werden genomen.

Les problèmes relatifs au Cannerberg étaient connus depuis des années, mais il a fallu attendre très longtemps pour que des mesures soient prises.


4. Hoeveel schepen (met vermelding van vlaggenstaat) waren in voormelde jaren het voorwerp van een publicatie, waarbij het districtshoofd van de Dienst van de zeevaartinspectie elk kwartaal bekend maakt welke schepen in de afgelopen drie maanden zijn aangehouden en welke in de afgelopen vierentwintig maanden zijn aangehouden en welke in de afgelopen vierentwintig maanden meer dan eenmaal zijn aangehouden?

4. Combien de navires (avec mention de l'État du pavillon) ont fait l'objet, au cours des années susmentionnées, d'une publication par laquelle le chef de district du Service de l'inspection maritime communique chaque trimestre le nom des navires qui ont été immobilisés au cours des trois derniers mois, ainsi que de ceux qui l'ont été une fois au cours des vingt-quatre derniers mois et plusieurs fois au cours des vingt-quatre derniers mois ?


Kan u voor de jaren 2001, 2002, 2003 en 2004 meedelen: 1. hoeveel feiten van gauwdiefstal er werden aangegeven; 2. in hoeveel gevallen de dader(s) kon(den) worden geïdentificeerd; 3. in hoeveel dossiers waarin de dader(s) bekend was/waren, er tot strafrechtelijke vervolging werd overgegaan?

Pourriez-vous m'indiquer pour les années 2001, 2002, 2003 et 2004: 1. le nombre de vols à la tire qui ont été déclarés; 2. le nombre de cas où l'auteur ou les auteurs ont pu être identifiés); 3. le nombre de dossiers, le ou les auteurs étant connus, qui ont donné lieu à des poursuites pénales?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jaren bekend waren' ->

Date index: 2021-07-02
w