Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «januari 2011 beslist » (Néerlandais → Français) :

Er werd tevens beslist om de uiterste termijn voor het afsluiten van de veertiende algemene herziening met twee jaar te vervroegen, van einde januari 2013 naar einde januari 2011.

Il a également été décidé d'anticiper de deux ans la date-butoir de la clôture de la quatorzième révision générale, à savoir du mois de janvier 2013 au mois de janvier 2011.


Er werd tevens beslist om de uiterste termijn voor het afsluiten van de veertiende algemene herziening met twee jaar te vervroegen, van einde januari 2013 naar einde januari 2011.

Il a également été décidé d'anticiper de deux ans la date-butoir de la clôture de la quatorzième révision générale, à savoir du mois de janvier 2013 au mois de janvier 2011.


De commissie beslist eenparig het punt P als volgt te vervangen « verwijzend naar de reactie van de Arabische Liga op het geweld in Syrië en meer concreet naar hun verklaring van 22 januari 2012, haar Actieplan van 2 november 2011 en de bijbehorende beslissingen van 22 januari en 12 februari 2012 die onder meer bestaan in het schorsen van het land als lid, het sturen van een observatiemissie en het formuleren van het voorstel om ee ...[+++]

La commission décide à l'unanimité de remplacer le point P par ce qui suit: « vu la réaction de la Ligue arabe face à la violence qui sévit en Syrie, et plus précisément sa déclaration du 22 janvier 2012, son plan d'action du 2 novembre 2011 et les décisions y afférentes des 22 janvier et 12 février 2012, qui consistent notamment à suspendre le pays en tant que membre de l'organisation, à dépêcher une mission d'observation sur place et à proposer qu'une force de maintien de la paix internationale soit déployée en Syrie ».


Het College van Geneesheren voor de zorgprogramma's A en B had immers beslist om het item draagmoederschap in de IVF-databank in te voeren. Dit vanaf 1 juli 2009 voor de " verse" embryo's en vanaf 1 januari 2011 voor de ingevroren embryo's.

En effet, le Collège de médecins pour les programmes de soins A et B avait décidé d’introduire l'item “ maternité de substitution ” dans la banque de données in vitro fertilisation (IVF), depuis le 1er juillet 2009 pour les cycles frais et depuis le 1er janvier 2011 pour les cycles congelés.


Het College van Geneesheren voor de zorgprogramma's A en B had immers beslist om het item draagmoederschap in de IVF-databank in te voeren, en dat vanaf 1 juli 2009 voor de " verse" embryo's en vanaf 1 januari 2011 voor de ingevroren embryo's.

En effet, le Collège de médecins pour les programmes de soins A et B avait décidé d’introduire l'item « maternité de substitution » dans la banque de données IVF (fertilisations in vitro), depuis le 1er juillet 2009 pour les transferts d'embryons frais et depuis le 1er janvier 2011 pour les transferts d'embryons congelés.


Het koninklijk besluit van 8 januari 2012 werd verantwoord door het feit dat, enerzijds, de Europese Commissie in haar rapport van 11 november 2011 had gesteld dat de overgangsbepalingen die worden toegestaan bij het Verdrag betreffende de toetreding van Bulgarije en Roemenië tot de Europese Unie, « zich slechts mogen uitstrekken tot de toegang tot de arbeidsmarkt », en dat, anderzijds, de Belgische Regering had beslist om « de overgangsma ...[+++]

L'arrêté royal du 8 janvier 2012 a été justifié par le fait que, d'une part, la Commission européenne a fait état, dans son rapport du 11 novembre 2011, de ce que les dispositions transitoires autorisées par le Traité d'adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie à l'Union européenne « ne s'appliquent qu'à l'obtention d'un accès au marché du travail », et que, d'autre part, le Gouvernement belge avait décidé de « prolonger les mesures transitoires prévues pour les ressortissants bulgares et roumains par rapport à l'accès au marché du travail jusqu'au 31 décembre 2013 » (Moniteur belge du 19 janvier 2012, deuxième édition, p. 4167).


Art. 5. In artikel 5, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de woorden " die bij hun overplaatsing niet beslist hebben onderworpen te blijven aan de op 1 januari 2011 van toepassing zijnde bepalingen van het geldelijk statuut, en andere geldelijke voordelen, overeenkomstig artikel 7, § 1, eerste, tweede en vierde lid," ingevoegd tussen de woorden " bedoeld in artikel 4," en de woorden " wordt een jaarlijkse integratietoelage toegekend" .

Art. 5. Dans l'article 5, § 1, du même arrêté, l'alinéa 1 est complété par les mots " qui, au moment de leur transfert, n'ont pas décidé de rester soumis aux dispositions en vigueur au 1 janvier 2011 du statut pécuniaire, et tous autres avantages pécuniaires, conformément à l'article 7, § 1, alinéas 1, 2 et 4" .


Bij besluit van 26 januari 2012 wordt de beslissing van 5 december 2011 waarbij de gemeenteraad van de stad Brussel beslist aan de heer Paul ENGELEN, ploegleider (inning der markten), de tuchtstraf van het ontslag van ambtswege op 25 augustus 2011 op te leggen, goedgekeurd.

Par arrêté du 26 janvier 2012 est approuvée la délibération du 5 décembre 2011 par laquelle le conseil communal de la ville de Bruxelles décide d'infliger à M. Paul ENGELEN, conducteur d'équipe (collecte marchés), la peine disciplinaire de la démission d'office avec effet au 25 août 2011.


- Bij besluit van 12 april 2011 wordt goedgekeurd de beslissing van 27 januari 2011 waarbij de gemeenteraad van Ukkel beslist het reglement houdende vaststelling van de benoemingsvoorwaarden tot de graden van gemeentesecretaris, van adjunct-gemeentesecretaris en van gemeenteontvanger te wijzigen.

- Par arrêté du 12 avril 2011 est approuvée la délibération du 27 janvier 2011 par laquelle le conseil communal d'Uccle décide de modifier le règlement fixant les conditions de nominations aux grades de secrétaire communal, de secrétaire communal adjoint et de receveur communal.


- Bij besluit van 7 januari 2011 wordt goedgekeurd de beslissing van 27 oktober 2010 waarbij de gemeenteraad van Jette beslist de uitkering van maaltijdcheques voor onbepaalde duur, vanaf 2011.

- Par arrêté du 7 janvier 2011 est approuvée la délibération du 27 octobre 2010 par laquelle le conseil communal de Jette décide l'octroi de façon permanente de chèques-repas à partir de 2011.




D'autres ont cherché : einde januari     tevens beslist     22 januari     november     commissie beslist     vanaf 1 januari     januari     had immers beslist     8 januari     regering had beslist     overplaatsing niet beslist     26 januari     december     stad brussel beslist     27 januari     april     ukkel beslist     7 januari     jette beslist     januari 2011 beslist     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januari 2011 beslist' ->

Date index: 2025-08-30
w