Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «januari 2004 uitdrukkelijk » (Néerlandais → Français) :

Deze bepaling vloeit voort uit een uitdrukkelijk verzoek van de Commissaris voor de Mensenrechten van de Raad van Europa, gesteund door de Parlementaire Vergadering in Aanbeveling 1640 (2004) inzake het derde jaarlijkse rapport aangaande de activiteiten van de Commissaris voor de Mensenrechten van de Raad van Europa (1 januari — 31 december 2002), aangenomen op 26 januari 2004.

Cette disposition provient d'une demande expresse du Commissaire aux droits de l'homme du Conseil de l'Europe, soutenue par l'Assemblée parlementaire, dans sa Recommandation 1640 (2004) relative au 3 rapport annuel sur les activités du Commissaire aux droits de l'homme du Conseil de l'Europe (1 janvier-31 décembre 2002), adoptée le 26 janvier 2004.


Deze bepaling vloeit voort uit een uitdrukkelijk verzoek van de Commissaris voor de Mensenrechten van de Raad van Europa, gesteund door de Parlementaire Vergadering in Aanbeveling 1640 (2004) inzake het derde jaarlijkse rapport aangaande de activiteiten van de Commissaris voor de Mensenrechten van de Raad van Europa (1 januari — 31 december 2002), aangenomen op 26 januari 2004.

Cette disposition provient d'une demande expresse du Commissaire aux droits de l'homme du Conseil de l'Europe, soutenue par l'Assemblée parlementaire, dans sa Recommandation 1640 (2004) relative au 3 rapport annuel sur les activités du Commissaire aux droits de l'homme du Conseil de l'Europe (1 janvier-31 décembre 2002), adoptée le 26 janvier 2004.


­ een voorstel van bijzondere wet « tot aanvulling van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen en van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen teneinde uitdrukkelijk te bepalen wanneer het mandaat van de leden van de gemeenschaps- en gewestraden eindigt » (stuk Senaat, nr. 3-481/1, zitting 2003/2004) alsook over een amendement op dit voorstel van bijzondere wet ...[+++]

­ une proposition de loi spéciale « complétant la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles et la loi spéciale du 12 janvier 1989 relatives aux institutions bruxelloises en vue de fixer explicitement la fin du mandat des membres des conseils de communauté et de région » (do c. Sénat, nº 3-481/1, session 2003/2004) ainsi que sur un amendement à cette proposition de loi spéciale (do c. Sénat, nº 3-481/2, session 2003/2004) (36.582/VR);


Aangezien de wijze waarop die voorstellen geredigeerd zijn vergelijkbaar is met die van het decreet van 7 mei 2004 van de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaams Gewest « houdende wijziging van het decreet van 7 juli 1998 houdende instelling van de Vlaamse Ombudsdienst, wat betreft de bescherming van ambtenaren die melding maken van onregelmatigheden » en daarnaar voor het overige uitdrukkelijk wordt verwezen in de toelichting bij voorstel 217/1, kan ervan uitgegaan worden dat beoogd wordt een regeling in te voeren van omkering van de bewij ...[+++]

Comme ces propositions sont rédigées d'une manière comparable au décret du 7 mai 2004 de la Communauté et de la Région flamandes « modifiant le décret du 7 juillet 1998 instaurant le service de médiation flamand, en ce qui concerne la protection de fonctionnaires qui dénoncent des irrégularités » et qu'au demeurant les développements de la proposition 217/1 y renvoient expressément, on peut supposer qu'il s'agit de mettre en place un régime de renversement de la charge de la preuve sur la question de savoir si des mesures défavorables au fonctionnaire dénonciateur, comme par exemple une sanction disciplinaire, sont dues à la dénonciation ...[+++]


Overwegende dat de memorie van toelichting van artikel 3 van voormelde wet van 12 januari 2004 uitdrukkelijk stelt dat : « Daar marktondernemingen verantwoordelijk zijn voor de organisatie van de financiële markten in het algemeen, alsook voor de toelating, de schrapping en de schorsing van de marktleden en van de financiële instrumenten in het bijzonder, kunnen zij binnen het kader van deze bevoegdheden geconfronteerd worden met verrichtingen of feiten die kunnen verband houden met witwassen of met financiering van terrorisme »;

Considérant que l'exposé des motifs de l'article 3 de ladite loi du 12 janvier 2004 mentionne expressément que : « Comme les entreprises de marché sont responsables de l'organisation des marchés en général, ainsi que de l'agrément, la radiation et la suspension des acteurs du marché et des instruments financiers en particulier, elles peuvent, dans le cadre de ces activités, être confrontées à des transactions ou des faits susceptibles d'être liés au blanchiment ou au financement du terrorisme »;


L. 387 van 29 december 2004) tevens opgenomen werd in de communautaire lijst van gebieden in de Atlantische Biogeografische regio; Overwegende dat dit gebied onder meer werd aangeduid omwille van het habitattype 1130, « estuaria »; Overwegende dat het Habitatcomité, ingesteld op grond van art. 20 van de Habitatrichtlijn, op 4 oktober 1999 een interpretatieve wetenschappelijke handleiding uitgebracht heeft, waarin onder meer habitat 1130, « estuaria », gedefinieerd wordt op basis van twee cumulatieve voorwaarden, enerzijds de werking van getij én anderzijds de aanwezigheid van brak water; Overwegende dat de Europese Com ...[+++]

L. 387 du 29 décembre 2004), dans la liste communautaire de la Zone biogéographique atlantique; Considérant que cette zone a entre autres été désignée à cause du type d'habitat 1130, " estuaires" ; Considérant que le Comité Habitat, instauré sur la base de l'art. 20 de la Directive Habitat, a publié le 4 octobre 1999 un manuel scientifique interprétatif, dans lequel est entre autres défini l'habitat 1130 " estuaires" sur la base de deux conditions cumulatives, à savoir, d'une part, l'influence des marées, et, d'autre part la présence d'eau saumâtre; Considérant qu'en janvier 2002, la Commission européenne a publié une note d'interpr ...[+++]


De in de mededeling van maart aangekondigde screening was uitdrukkelijk beperkt tot de 183 voorstellen die vóór 1 januari 2004 waren ingediend.

Le champ d’application du processus défini par la communication de mars a été limité explicitement aux propositions en instance, adoptées par la Commission avant le 1er janvier 2004, soit 183 propositions.


Artikel 1. Worden goedgekeurd de beslissingen van 22 maart 2004 en van 20 februari 2006 van de Raad van bestuur van de intercommunale Sibelga, om als standaardleverancier voor elektriciteit en gas, de vennootschap Electrabel Customer Solutions aan te duiden, voor de afnemers die in aanmerking zijn gekomen of in aanmerking komen op 1 januari 2007, en die geen uitdrukkelijke keuze van leverancier hebben gemaakt, voorzover Electrabel Customer Solutions, als standaardleverancier :

Article 1. Sont approuvées, les décisions du 22 mars 2004 et du 20 février 2006 du Conseil d'administration de l'intercommunale Sibelga de désigner la société Electrabel Customer Solutions comme fournisseur par défaut, en électricité et en gaz, pour les clients devenus éligibles ou devenant éligibles au 1 janvier 2007, et qui n'ont pas fait le choix explicite d'un fournisseur, pour autant que, au titre de fournisseur par défaut, Electrabel Customer Solutions :


Art. 2. De uitwerking van de bepalingen van hoofdstuk 15 - Brugpensioen - artikelen 93 tot en met 96 - van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2003 betreffende de loon en arbeidsvoorwaarden voor de jaren 2003-2004 bestaande wordt verlengd boor een periode van 4 maanden (zijnde 1 januari 2005 tot 30 april 2005), dit in afwachting van een sectorale collectieve arbeidsovereenkomst en enkel met het doel urgente gevallen een oplossing aan te bieden; daarbij wordt uitdrukkelijk ...[+++]

Art. 2. L'application des dispositions du chapitre 15 - Prépension - articles 93 à 96 inclus - de la convention collective de travail du 13 juin 2003 relative aux conditions de salaire et de travail pour les années 2003-2004 est prolongée pour une période de 4 mois (c'est-à-dire du 1 janvier 2005 au 30 avril 2005), ceci en attendant une convention collective de travail sectorielle et avec le seul but de remédier aux cas urgents; il est stipulé explicitement que ceci n'engage pas une convention collective de travail 2005-2006.


het arrest nr. 17/2004, uitgesproken op 29 januari 2004, inzake de prejudiciële vraag over de wet van 29 juli 1991 betreffende de uitdrukkelijke motivering van de bestuurshandelingen, gesteld door de Raad van State (rolnummer 2635);

l'arrêt 17/2004, rendu le 29 janvier 2004, en cause la question préjudicielle concernant la loi du 29 juillet 1991 relative à la motivation formelle des actes administratifs, posée par le Conseil d'État (numéro du rôle 2635) ;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januari 2004 uitdrukkelijk' ->

Date index: 2021-06-09
w