Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jaar probleemloos regimes hebben gesteund » (Néerlandais → Français) :

Hij is uit die regio afkomstig en hij weet dat de Amerikanen de jongste 20 of 30 jaar probleemloos regimes hebben gesteund die weinig betrouwbaar zijn.

Il provient de la région et il sait que pendant 20 ou 30 ans, ils ont soutenu des régimes peu recommandables, sans vraiment s'interroger.


De heer Mahoux stelt voor considerans B als volgt te formuleren : « Overwegende dat de FPÖ een openlijk racistische en xenofobe partij is en dat zij haar sympathie uit voor hen die in Duitsland en Oostenrijk het nazi-regime hebben gesteund; ».

M. Mahoux propose de rédiger le considérant B comme suit : « Considérant que le FPÖ est ouvertement raciste et xénophobe et qu'il affirme ses sympathies envers ceux qui, en Allemagne et en Autriche, ont soutenu le régime nazi; ».


Overwegende dat de FPÖ een openlijk racistische en xenofobe partij is en dat zij haar sympathie uit voor hen die in Duitsland en Oostenrijk het nazi-regime hebben gesteund;

Considérant que le FPÖ est ouvertement raciste et xénophobe et qu'il affirme ses sympathies envers ceux qui en Allemagne et en Autriche ont soutenu le régime nazi;


De Raad heeft geoordeeld dat het Syrische regime de economie strak in handen houdt en dat dus een beperkte kring van vooraanstaande zakenlieden die in Syrië actief zijn deze status alleen kan handhaven doordat zij een nauwe band met het regime hebben en door het regime worden gesteund, en invloed hebben binnen het regime.

Le Conseil a estimé que, en raison du contrôle étroit exercé sur l'économie par le régime syrien, un cercle restreint de femmes et hommes d'affaires influents exerçant leurs activités en Syrie n'est en mesure de maintenir son statut que grâce à des liens étroits avec le régime et au soutien de celui-ci, ainsi qu'à l'influence exercée en son sein.


De Raad heeft geoordeeld dat het Syrische regime de economie strak in handen houdt en dat dus een beperkte kring van vooraanstaande zakenlieden die in Syrië actief zijn, zijn status alleen kan handhaven omdat zij een nauwe band met het regime hebben en door het regime worden gesteund, en invloed hebben binnen het regime.

Le Conseil a estimé que, en raison du contrôle étroit exercé sur l'économie par le régime syrien, un cercle restreint de femmes et d'hommes d'affaires influents exerçant leurs activités en Syrie n'est en mesure de maintenir son statut que grâce à des liens étroits avec le régime et au soutien de celui-ci, ainsi qu'à l'influence exercée en son sein.


Het regime in Kinshasa, Zimbabwe en Ernest Wamba-dia-Wamba zijn er allen van beschuldigd de Interahamwe en het voormalige Rwandese regeringsleger te hebben gesteund via militaire opleidingen.

Le régime de Kinshasa, le Zimbabwe et Ernest Wamba-dia-Wamba ont tous été accusés d'avoir soutenu l'Interahamwe et l'ancienne armée gouvernementale rwandaise au moyen de formations militaires.


Overwegende dat het bovengenoemde koninklijk besluit in overeenstemming moet gebracht worden met de Spoorcodex; Overwegende dat de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, in toepassing van hetzelfde besluit, de prestatieregeling bedoeld in dit besluit heeft geëvalueerd nadat zij gedurende twee kalenderjaren is toegepast; Overwegende dat sinds de opstelling van de bepalingen over de prestatieregeling en de invoeging ervan in hetzelfde besluit, de Belgische spoorwegsector belangrijke veranderingen heeft ondergaan, waarvan de impact op de prestatieregeling onvoldoende werd geanticipeerd; Overwegende dat, mede door deze belangrijke veranderingen in de Belgische spoorwegsector, de brongegevens voor de door elke partij aantallen minute ...[+++]

Considérant que l'arrêté royal susmentionné doit être mis en conformité avec le Code ferroviaire; Considérant que le Service public fédéral Mobilité et Transports a évalué, en application du même arrêté, le système d'amélioration des performances après les deux premières années civiles de son application; Considérant que, depuis la rédaction des dispositions relatives au système d'amélioration des performances et leur insertion dans le même arrêté, le secteur ferroviaire belge a connu des changements importants, dont l'impact sur le ...[+++]


Onder het vroegere regime was de toegang van de vreemdelingen tot de ambulante activiteiten voorbehouden aan de onderdanen van de Europese Unie, hun echtgenoot en hun kinderen; eveneens aan diegene die gedurende tien jaar in België hebben verbleven.

Sous le régime antérieur, l'accès des étrangers aux activités ambulantes était réservé aux ressortissants de l'U.E., à leur conjoint et à leurs enfants; il l'était aussi, à ceux qui comptaient dix années de résidence en Belgique.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van de gewestplannen van Doornik-Leuze-Péruwelz en van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) en Moeskroen (Dottenijs) (plaat 37/2N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 1979 tot vaststelling van het gewestplan van Moeskroen-Komen, gewijzigd door het besluit van de Waalse Gewestexecutieve ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision des plans de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz et de Mouscron-Comines en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) et Mouscron (Dottignies) (planche 37/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mou ...[+++]


Overwegende dat de FPÖ een openlijke racistische en xenofobe partij is en dat zij haar sympathie uit voor hen die in Duitsland en Oostenrijk het nazi-regime hebben gesteund;

Considérant que le FPÖ est ouvertement raciste et xénophobe et qu’il affirme ses sympathies envers ceux qui en Allemagne et en Autriche ont soutenu le régime nazi;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jaar probleemloos regimes hebben gesteund' ->

Date index: 2024-06-28
w