Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jaar moeizame onderhandelingen " (Nederlands → Frans) :

Ook de moeizame onderhandelingen en het falen en de frustratie van het Parlement eind vorig jaar moeten bij wijze van waarschuwing in herinnering worden gebracht.

L’expérience douloureuse que représentent les négociations difficiles et l’échec cuisant du Parlement à la fin de l’année passée devrait également servir d’avertissement.


20. is juist van mening dat de verschillende flexibiliteitsmechanismen waarin het IIA voorziet (zoals overschrijvingen van uitgaven tussen rubrieken en activering van het flexibiliteitsinstrument) middelen zijn die ten volle moeten worden benut; herinnert eraan dat deze mechanismen sinds 2007 ieder jaar moesten worden aangewend om te kunnen reageren op verschillende uitdagingen die zich voordeden; verwacht dat de Raad het gebruik van deze instrumenten volledig zal ondersteunen en hierover vroegtijdig onderhandelingen zal voeren teneinde ...[+++]

20. estime au contraire qu'il faut utiliser au maximum les divers mécanismes de flexibilité prévus par l'accord interinstitutionnel (comme le transfert de dépenses entre rubriques ou la mobilisation de l'instrument de flexibilité); rappelle qu'ils ont dû être utilisés chaque année depuis 2007 pour faire face aux nombreux défis qui se sont posés; attend du Conseil qu'il coopère pleinement lorsqu'il est question de recourir à ces mécanismes et qu'il engage les discussions suffisamment tôt pour éviter que les négociations en vue de leur mobilisation soient excessivement longues ou ardues;


20. is juist van mening dat de verschillende flexibiliteitsmechanismen waarin het IIA voorziet (zoals overschrijvingen van uitgaven tussen rubrieken en activering van het flexibiliteitsinstrument) middelen zijn die ten volle moeten worden benut; herinnert eraan dat deze mechanismen sinds 2007 ieder jaar moesten worden aangewend om te kunnen reageren op verschillende uitdagingen die zich voordeden; verwacht dat de Raad het gebruik van deze instrumenten volledig zal ondersteunen en hierover vroegtijdig onderhandelingen zal voeren teneinde ...[+++]

20. estime au contraire qu'il faut utiliser au maximum les divers mécanismes de flexibilité prévus par l'accord interinstitutionnel (comme le transfert de dépenses entre rubriques ou la mobilisation de l'instrument de flexibilité); rappelle qu'ils ont dû être utilisés chaque année depuis 2007 pour faire face aux nombreux défis qui se sont posés; attend du Conseil qu'il coopère pleinement lorsqu'il est question de recourir à ces mécanismes et qu'il engage les discussions suffisamment tôt pour éviter que les négociations en vue de leur mobilisation soient excessivement longues ou ardues;


Wat na vijftien jaar moeizame onderhandelingen hier op tafel ligt, daar kan zelfs ik het mee eens zijn.

Je peux même soutenir ce projet, résultat de quinze années d'âpres négociations.


– onder verwijzing naar de overeenkomst die in november 1994 in Marrakesj werd gesloten en die het einde betekende voor de zogenaamde Uruguay-ronde na acht jaar van slepende en moeizame onderhandelingen,

– vu l'accord obtenu à Marrakech en novembre 1994, qui a marqué la fin du cycle dit d'Uruguay au terme de huit ans de longues et difficiles négociations,


Na tien jaar van moeizame onderhandelingen is in december 2001 eindelijk een overeenkomst ondertekend over de kerncentrale van Krsko; deze is op 1 juli 2002 in werking getreden.

Après dix années d'âpres négociations, un accord sur la centrale nucléaire de Krsko a enfin été signé en décembre 2001 et est entré en vigueur le 1er juillet 2002.


De Beierse Regering voerde tijdens het gehele jaar 1993 en tot maart 1994 moeizame onderhandelingen met een aantal mogelijke industriële partners.

Le gouvernement bavarois a mené des négociations difficiles avec plusieurs partenaires industriels éventuels, pendant toute l'année 1993 et jusqu'en mars 1994.


Na meer dan 2 jaar moeizame onderhandelingen, konden de in Mozambique sedert 16 jaar strijdende partijen, Frelimo (regeringspartij) en Renamo, dankzij het vredesakkoord van Rome, van 4 oktober 1992, een einde stellen aan een zinloze burgeroorlog.

Après des négociations difficiles, qui ont duré plus de 2 ans, le Frelimo (parti au gouvernement) et le Renamo ont pu mettre fin, par l'accord de paix de Rome, signé le 4 octobre 1992, à une guerre civile aberrante au Mozambique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jaar moeizame onderhandelingen' ->

Date index: 2025-09-18
w