Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jaar behouden doch » (Néerlandais → Français) :

Om te vermijden dat de betalende overheden geconfronteerd werden met een inhaalbeweging in de betalingen (2003-2006) werd door de Ministerraad op het begrotingsconclaaf 2006 beslist om de looptijd van het Gebouwenfonds op 20 jaar te behouden, doch met ingang van het begrotingsjaar 2006 in plaats van het begrotingsjaar 2003.

Afin d'éviter que les autorités chargées du paiement ne soient confrontées à un mouvement de rattrapage au niveau des paiements (2003-2006), il a été décidé par le Conseil des Ministres lors du conclave budgétaire 2006 de maintenir à 20 ans la durée de validité du Fonds des Bâtiments, mais à compter de l'exercice budgétaire 2006 au lieu de celui de 2003.


De looptijd van het gebouwenfonds zoals voorzien in artikelen 2 en 4 van het koninklijk besluit van 9 november 2003 wordt op 20 jaar behouden, doch met ingang van het begrotingsjaar 2006 in plaats van het begrotingsjaar 2003.

La durée de validité du Fonds des bâtiments, telle que prévue aux articles 2 et 4 de l'arrêté royal du 9 novembre 2003, est maintenue à 20 ans, mais à compter de l'exercice budgétaire 2006 au lieu de celui de 2003.


Om te vermijden dat de betalende overheden geconfronteerd werden met een inhaalbeweging in de betalingen (2003-2006) werd door de Ministerraad op het begrotingsconclaaf 2006 beslist om de looptijd van het Gebouwenfonds op 20 jaar te behouden, doch met ingang van het begrotingsjaar 2006 in plaats van het begrotingsjaar 2003.

Afin d'éviter que les autorités chargées du paiement ne soient confrontées à un mouvement de rattrapage au niveau des paiements (2003-2006), il a été décidé par le Conseil des Ministres lors du conclave budgétaire 2006 de maintenir à 20 ans la durée de validité du Fonds des Bâtiments, mais à compter de l'exercice budgétaire 2006 au lieu de celui de 2003.


Om te vermijden dat de betalende overheden geconfronteerd werden met een inhaalbeweging in de betalingen (2003-2006) werd door de Ministerraad op het begrotingsconclaaf 2006 beslist om de looptijd van het Gebouwenfonds op 20 jaar te behouden, doch met ingang van het begrotingsjaar 2006 in plaats van het begrotingsjaar 2003.

Afin d'éviter que les autorités chargées du paiement ne soient confrontées à un mouvement de rattrapage au niveau des paiements (2003-2006), il a été décidé par le Conseil des Ministres lors du conclave budgétaire 2006 de maintenir à vingt ans la durée de validité du Fonds des Bâtiments, mais à compter de l'exercice budgétaire 2006 au lieu de celui de 2003.


Om te vermijden dat de betalende overheden geconfronteerd werden met een inhaalbeweging in de betalingen (2003-2006) werd door de Ministerraad op het begrotingsconclaaf 2006 beslist om de looptijd van het Gebouwenfonds op 20 jaar te behouden, doch met ingang van het begrotingsjaar 2006 in plaats van het begrotingsjaar 2003.

Afin d'éviter que les autorités chargées du paiement ne soient confrontées à un mouvement de rattrapage au niveau des paiements (2003-2006), il a été décidé par le Conseil des Ministres lors du conclave budgétaire 2006 de maintenir à 20 ans la durée de validité du Fonds des Bâtiments, mais à compter de l'exercice budgétaire 2006 au lieu de celui de 2003.


Om te vermijden dat betalende overheden geconfronteerd worden met een inhaalbeweging in de betalingen (2003-2006) werd door Ministerraad op het begrotingsconclaaf 2006 beslist om de looptijd van het Gebouwenfonds op 20 jaar te behouden, doch met ingang van het begrotingsjaar 2006 in plaats van het begrotingsjaar 2003.

Afin d'éviter que les autorités chargés du paiement ne soient confrontés à un mouvement de rattrapage au niveau des paiements (2003-2006), le Conseil des ministres a pris la décision lors du conclave budgétaire 2006 de maintenir la durée de validité du fonds des bâtiments à 20 ans, mais à compter de l'exercice budgétaire 2006 au lieu de celui de 2003.


- de EU haar partners die dat wensen een nieuwe overeenkomst moet voorstellen, niet alleen om de verworvenheden te behouden en voort te zetten van 25 jaar samenwerking, die dan misschien niet exemplarisch doch op zijn minst uniek in haar soort is geweest, maar ook om de doeltreffendheid en de reikwijdte ervan te vergroten;

- que l'UE doit proposer à ses partenaires qui le souhaiteraient un nouvel accord, non seulement pour préserver et poursuivre les acquis de 25 années d'une coopération Nord-Sud sinon exemplaire, du moins unique en son genre, mais pour en accroître l'efficacité et en étendre la portée;


Is hij het eens met de suggestie om een regeling uit te werken naar analogie met wat nu reeds kan voor de passiefhuizen en aldus de gespreide aftrek drie jaar op rij te behouden, doch zonder de voorwaarde dat er daadwerkelijk gespreid moet worden betaald?

Partage-t-il la suggestion de développer une réglementation analogue à celle qui s'applique aux maisons passives et donc de maintenir l'étalement de la déduction sur trois années successives, néanmoins sans la condition de devoir payer effectivement de manière étalée ?


Nu kunnen er zich een aantal gevallen voordoen waarbij een koper om welke reden dan ook voor het einde van de termijn zijn woning verkoopt, doch er wel zijn hoofdverblijfplaats blijft behouden tot de termijn van drie jaar voorbij is.

Ceci dit, il peut arriver qu'un acquéreur vende sa maison avant la fin du délai, pour une raison quelconque, mais qu'il conserve son domicile principal à cet endroit jusqu'à ce que ce délai de trois ans soit écoulé.




D'autres ont cherché : jaar     jaar te behouden     doch     jaar behouden     jaar behouden doch     25 jaar     verworvenheden te behouden     niet exemplarisch doch     aftrek drie jaar     rij te behouden     drie jaar     hoofdverblijfplaats blijft behouden     woning verkoopt doch     jaar behouden doch     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jaar behouden doch' ->

Date index: 2024-12-21
w