Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jaar 1997 hetzij » (Néerlandais → Français) :

Gelet op de wet van 18 juli 1997 tot instelling van een programma voor de terbeschikkingstelling van wetenschappelijke onderzoekers ten bate van de universitaire onderwijsinstellingen en de federale wetenschappelijke instellingen, artikel 2, 3 en 4, eerste lid; Gelet op het koninklijk besluit van 19 augustus 1997 tot vaststelling van de modaliteiten voor de aanwerving van wetenschappelijke onderzoekers in de universitaire onderwijsinrichtingen en in de federale wetenschappelijke instellingen; Gelet op de regelgevingsimpactanalyse; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 14 augustus 2015; Gelet op de akkoordbev ...[+++]

Vu la loi du 18 juillet 1997 créant un programme de mise à disposition de chercheurs scientifiques au bénéfice des établissements d'enseignement universitaire et des établissements scientifiques fédéraux, les articles 2, 3 et 4, premier alinéa; Vu l'arrêté royal du 19 août 1997 fixant les modalités d'engagement de chercheurs scientifiques au bénéfice d'établissements d'enseignement universitaire et d'établissements scientifiques fédéraux; Vu l'analyse d'impact de la réglementation; Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 14 août 2015; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 28 août 2015; Considérant que le présent ...[+++]


In afwijking van de bepalingen van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 met betrekking tot de termijnen inzake bezwaar en ontheffing van ambtswege wordt, zelfs wanneer zij op grond van het gemeen recht niet meer kunnen worden herzien, van de aanslagen die in strijd met de bepalingen van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk Saoedi-Arabië inzake wederkerige vrijstellingen met betrekking tot belastingen naar het inkomen en naar de winst, invoerrechten en sociale zekerheid, in het kader van het verrichten van luchtvervoer in internationaal verkeer, ondertekend te Riyadh op 22 februari 1997, zijn gevestigd of ...[+++]

Par dérogation aux dispositions du Code des impôts sur les revenus 1992 en matière de délais de réclamation et de dégrèvement d'office, le dégrèvement des impositions établies ou acquittées contrairement aux dispositions de l'Accord entre le Royaume de Belgique et le Royaume d'Arabie Saoudite portant sur des exemptions réciproques en matière d'impôts sur le revenu et sur les bénéfices, de droits d'importation et de sécurité sociale dans le cadre de l'exercice du transport aérien en trafic international, signé à Riyadh le 22 février 1997, est, même lorsque ces impositions ne sont plus susceptibles de révision en droit interne, accordé, so ...[+++]


Dat de aanvullende kamers werden belast met alle zaken waarvoor hetzij nog geen rechtsdag werd verkregen, hoewel dit was aangevraagd, hetzij toch een rechtsdag werd verkregen die meer dan één jaar verwijderd lag van de datum van de inwerkingtreding van de wet van 9 juli 1997 waarbij deze kamers werden opgericht.

Que les chambres supplémentaires sont compétentes uniquement pour les affaires pour lesquelles soit aucune fixation n'a été obtenue alors qu'elle a été demandée, soit une fixation a été accordée pour une date éloignée de plus d'un an par rapport à la date d'entrée en vigueur de la loi du 9 juillet 1997.


De gelijkstellingen beoogd bij § 1 kunnen slechts worden toegekend indien de belanghebbende geboren is vóór 1 december 1970, en voorzover hij geen loopbaan kan rechtvaardigen, hetzij uitsluitend in het stelsel der zelfstandigen, hetzij in het geheel van het stelsel der zelfstandigen en dat van de loontrekkenden, hetzij in een ander pensioenstelsel gevestigd door of krachtens een wet, een provinciaal reglement of door de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen, gesitueerd vóór 15 januari van het jaar tijdens hetwelk hij de leef ...[+++]

Les assimilations visées au § 1 ne peuvent être accordées que si l'intéressé est né avant le 1 décembre 1970, et pour autant qu 'il ne puisse pas justifier, soit dans le seul régime des travailleurs indépendants, soit ensemble dans le régime des travailleurs indépendants et dans celui des travailleurs salariés, soit dans 'un autre régime de pension, établi par ou en vertu d'une loi, par un règlement provincial ou par la Société nationale des Chemins de fer belges carrière professionnelle située avant le 15 janvier de l'année au cours de laquelle il atteint un des âges visés aux articles 3 et 16 de l'arrêté royal du 30 janvier 1997, qui dépasse les de ...[+++]


De totale jaarlijkse bijdrage die voor het jaar 1998 aan BELGACOM betaald moet worden door alle gemachtigde personen samen bedraagt zevenennegentig (97) % van het overeenkomstige bedrag in het jaar 1997, hetzij driehonderd zestig miljoen achthonderd veertigduizend (360 840 000) BEF.

La redevance annuelle totale pour l'année 1998 payable à BELGACOM par l'ensemble des personnes habilitées s'élève à nonante sept (97) % du montant correspondant de l'année 1997, soit trois cent soixante millions huit cent quarante mille (360 840 000) BEF.


2) a) Voor de in artikel 30bis bedoelde gelijkgestelde ziekte- of invaliditeitskwartalen die ten vroegste op 1 april 1984 ingaan, is het fictief inkomen gelijk aan het jaarlijks gemiddelde van de inkomsten die, hetzij krachtens artikel 5, 2, van het koninklijk besluit van 30 januari 1997, hetzij krachtens A van deze paragraaf, in aanmerking dienen te worden genomen voor het jaar waarin de gelijkgestelde periode ingaat en voor de dr ...[+++]

2) a) Pour les trimestres de maladie ou d'invalidité assimilés visés à l'article 30bis qui débutent au plus tôt à partir du 1 avril 1984, le revenu fictif est égal à la moyenne annuelle des revenus à retenir, soit en vertu de l'article 5, 2, de l'arrêté royal du 30 janvier 1997, soit en vertu du A du présent paragraphe pour l'année de prise de cours de la période assimilée et pour les trois années civiles qui précèdent immédiatement ladite année.


Voor de ondernemingen, die hiermee op hun niveau instemmen, hetzij via een ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst, hetzij via een toetredingsakte, wordt de brugpensioenleeftijd gebracht op 55 jaar in 1997 en 56 jaar in 1998 voor de arbeiders die minimaal 20 jaar gewerkt hebben in een arbeidsregime met nachtprestaties, zoals voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van de Nationale Arbeidsraad, en die bovendien 33 jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen rechtvaardigen.

Pour les entreprises qui en conviennent à leur niveau, soit par convention collective de travail d'entreprise, soit par un acte d'adhésion, l'âge de la prépension est porté à 55 ans en 1997 et 56 ans en 1998 pour les ouvriers qui ont travaillé au moins 20 ans dans un régime de travail avec prestations de nuit, tel que prévu dans la convention collective de travail n° 46 du Conseil national du travail, et qui peuvent en outre justifier de 33 ans de passé professionnel comme salarié.


4. a) In de loop van het jaar 1997 werden tot nu toe ongeveer 900 facturen buiten de contractuele en wettelijke betalingstermijnen betaald, hetzij 0,6% van het totaal aantal behandelde facturen (inclusief de facturen waarvan het bedrag lager ligt dan 100.000 frank zonder BTW). b) Het gaat hier over occasionele gevallen en er is dus geen systematische betalingsachterstand. c) Zie 4. d) hierna. d) De redenen van de laattijdige betaling zijn van diverse aard, onder meer: - in annulatie vallen van kredieten ingevolge ...[+++]

4. a) Au cours de l'année 1997 et jusqu'à ce jour, environ 900 factures ont été payées en dehors des délais contractuels et légaux, soit 0,6% du nombre total de factures traitées (en ce compris les factures dont le montant est inférieur à 100.000 francs hors TVA). b) Il s'agit ici de cas occasionnels et il n'y a donc pas de retard de paiement systématique. c) Voir 4. d) ci-dessous. d) Les causes de paiements tardifs sont de natures diverses, entre autres: - l'annulation de crédits en raison de l'exécution tardive par l'entrepreneur; - des retards imputables aux autorités de contrôle externes; - des retards lors du ...[+++]


Het jaar wordt ten laatste in september afgesloten van het jaar dat volgt op het betrokken statistisch jaar, met name bij het verschijnen van het Statistisch Jaarboek van Buitenlandse Handel, hetzij in september 1997 voor het jaar 1996.

L'année est clôturée au plus tard en septembre de l'année qui suit l'année statistique sous revue, à savoir lors de la parution de l'Annuaire des statistiques du Commerce extérieur, soit en septembre 1997 pour l'année 1996.


De federale overheid, in samenwerking met de gewesten, levert op sociaal vlak een belangrijke bijdrage door vanaf 1 januari 1998 een bedrijfsbeëindigingspremie toe te kennen aan schippers die de leeftijd van 58 jaar bereikt hebben en het beroep wensen te verlaten en die hun schip, hetzij gesloopt hebben, hetzij voor sloopdoeleinden hebben verkocht, zoals beslist werd door de Ministerraad van 18 juli 1997.

L'Etat fédéral, en coopération avec les régions, apportera une contribution significative en matière d'accompagnement social en attribuant à partir du 1er janvier 1998 une prime de cessation d'entreprise aux bateliers ayant atteint l'âge de 58 ans et qui désirent quitter la profession et ont, soit déchiré, soit vendu leur bateau aux fins de déchirage, ainsi que ce fut décidé par le Conseil des ministres du 18 juillet 1997.




D'autres ont cherché : juli     één jaar     februari     ontheffing verleend hetzij     dan één jaar     zaken waarvoor hetzij     jaar     januari     rechtvaardigen hetzij     jaar 1997 hetzij     inkomsten die hetzij     jaar in     niveau instemmen hetzij     betalingstermijnen betaald hetzij     september     buitenlandse handel hetzij     58 jaar     hun schip hetzij     jaar 1997 hetzij     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jaar 1997 hetzij' ->

Date index: 2024-05-17
w