Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Boot
Functies van apparatuur aan dek van een schip
Functies van uitrusting aan dek van een schip
Inspectie van schip
Nationaliteit van een schip
Onderzoek van schip
Passagiersschip
Scheepsvlag
Schip
Schip afdanken
Schip opleggen
Schip uit de vaart nemen
Sleepboot
Steward op een schip
Steward passagiersschip
Stewardess op een schip
Survey van schip
Vaartuig
Voortstuwingssysteem van een schip bedienen

Traduction de «hun schip hetzij » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
elke persoonlijke verbintenis,hetzij ex lege,hetzij ex contractu,hetzij ex delicto

toute obligation d'ordre mobilier,soit ex lege,soit ex contractu,soit ex delicto


Omschrijving: Deze categorie omvat alleen psychische stoornissen in verband met het puerperium (optredend binnen zes weken na de bevalling) die niet voldoen aan de criteria van stoornissen die elders in dit hoofdstuk zijn geclassificeerd, hetzij omdat onvoldoende informatie beschikbaar is, hetzij omdat rekening is gehouden met aanvullende klinische-kenmerken die bijzonder zijn, die hun classificatie elders onjuist doet zijn.

Définition: Classer ici uniquement des troubles mentaux associés à la puerpéralité qui apparaissent durant les six premières semaines après l'accouchement et qui ne répondent pas aux critères d'un autre trouble classé ailleurs dans ce chapitre, soit parce que les informations disponibles ne sont pas suffisantes, soit parce qu'ils présentent des caractéristiques cliniques supplémentaires particulières ne permettant pas de les classer ailleurs de façon appropriée.


inspectie van schip | onderzoek van schip | survey van schip

inspection d'un bâteau | inspection d'un navire | visite d'un bâteau


steward op een schip | steward/stewardess op een schip | steward passagiersschip | stewardess op een schip

membre d'équipage de cabine | steward de croisière | hôte de croisière/hôtesse de croisière | hôtesse


schip afdanken | schip opleggen | schip uit de vaart nemen

condamner un bateau | désaffecter un navire | désarmer un navire | immobiliser un bateau


functies van apparatuur aan dek van een schip | functies van uitrusting aan dek van een schip

fonctions des équipements du pont d'un navire


voortstuwingssysteem van een schip bedienen

faire fonctionner le système de propulsion d'un navire


scheepsvlag [ nationaliteit van een schip ]

pavillon de navire [ nationalité des navires ]


boot [ passagiersschip | schip | sleepboot | vaartuig ]

bateau [ navire | navire de ligne | paquebot | remorqueur ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
"Art. 1555. Vijftien dagen vóór de verkoop worden door de aangestelde openbare of ministeriële ambtenaar bij deurwaardersexploot aangemaand de schuldenaar tegen wie het beslag geschiedt, de eigenaar van het schip indien hij niet schuldenaar is, de ingeschreven en verzetdoende schuldeisers, hetzij aan de in hun inschrijving gekozen woonplaats, hetzij aan hun woonplaats, hetzij aan hun maatschappelijke zetel, om inzage te nemen van de verkoopsvoorwaarden.

"Art. 1555. Quinze jours avant la vente, l'officier public ou ministériel commis fait sommation par exploit d'huissier à la partie saisie, au propriétaire du navire s'il n'est pas le débiteur, aux créanciers inscrits et opposants, soit à leur domicile élu dans l'inscription, soit à leur domicile, soit à leur siège social, de prendre connaissance du cahier des charges.


Onderzoeken waarbij de waarde door berekening wordt vastgesteld, worden voltooid, hetzij één jaar na de opening ervan, hetzij binnen één jaar na de oplevering van het schip, indien dit later is.

Les enquêtes faisant intervenir la valeur construite sont clôturées dans un délai d'un an à compter de leur ouverture ou de la livraison du navire, le délai le plus long étant retenu.


22. Ten aanzien van de eerste paragraaf moeten de Verdragstaten de bevoegdheid van hun nationale rechtbanken uitbreiden in drie gevallen : indien het misdrijf werd gepleegd hetzij tegen of aan boord van een schip dat de vlag voert van een Staat die partij is bij het Verdrag op het tijdstip van het plegen van het misdrijf, indien het misdrijf werd gepleegd op het grondgebied van deze Staat, met inbegrip van de territoriale zee, of indien het misdrijf werd gepleegd door een onderdaan van deze Staat.

22. En ce qui concerne le paragraphe 1 , tout État Partie est tenu d'étendre la compétence de ses tribunaux nationaux pour trois cas : lorsque l'infraction a été commise à l'encontre ou à bord d'un navire battant, au moment où elle a été commise, le pavillon de cet État, lorsque l'infraction a été commise sur le territoire de cet État, y compris sa mer territoriale, ou lorsque l'infraction a été commise par un ressortissant de cet État.


22. Ten aanzien van de eerste paragraaf moeten de Verdragstaten de bevoegdheid van hun nationale rechtbanken uitbreiden in drie gevallen : indien het misdrijf werd gepleegd hetzij tegen of aan boord van een schip dat de vlag voert van een Staat die partij is bij het Verdrag op het tijdstip van het plegen van het misdrijf, indien het misdrijf werd gepleegd op het grondgebied van deze Staat, met inbegrip van de territoriale zee, of indien het misdrijf werd gepleegd door een onderdaan van deze Staat.

22. En ce qui concerne le paragraphe 1 , tout État Partie est tenu d'étendre la compétence de ses tribunaux nationaux pour trois cas : lorsque l'infraction a été commise à l'encontre ou à bord d'un navire battant, au moment où elle a été commise, le pavillon de cet État, lorsque l'infraction a été commise sur le territoire de cet État, y compris sa mer territoriale, ou lorsque l'infraction a été commise par un ressortissant de cet État.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Wanneer een schip naar een reparatiewerf wordt gestuurd vanwege tekortkomingen bij de naleving van IMO-resolutie A.744(18) inzake de "Guidelines on the Enhanced Programme of Inspections during Surveys of Bulk Carriers and Oil Tankers" , hetzij wat de scheepsdocumenten betreft, hetzij wegens structurele gebreken of tekortkomingen, kan de bevoegde instantie eisen dat in de haven van aanhouding de nodige diktemetingen worden verzekerd voordat het schip toestemming krijgt om uit te varen.

2. Lorsque la décision d'envoyer un navire dans un chantier de réparation est motivée par la non-conformité à la résolution A.744(18) de l'OMI relative aux directives sur un programme renforcé d'inspections à l'occasion des visites des vraquiers et des pétroliers, en ce qui concerne soit les documents du navire soit des défaillances et anomalies structurelles du navire, l'autorité compétente peut exiger que les mesures d'épaisseur nécessaires soient effectuées dans le port d'immobilisation avant que le navire soit autorisé à prendre la mer.


De veiligheid van zeelieden is niet alleen belangrijk voor degenen die zelf in die sector werkzaam zijn, maar ook voor de consument, hetzij als passagier aan boord van een schip hetzij als koper van producten die afkomstig zijn uit de zee.

Il importe d’assurer la sécurité et la sûreté des gens de mer, non seulement pour les acteurs du secteur, mais aussi pour les clients, qu’ils voyagent à bord de navires ou achètent les produits de la mer.


2. Wanneer een schip naar een reparatiewerf wordt gestuurd op grond van tekortkomingen bij de naleving van IMO-resolutie A.744(18), hetzij wat de scheepsdocumenten betreft, hetzij wegens structurele gebreken of tekortkomingen, kan de bevoegde instantie eisen dat in de haven van aanhouding de nodige diktemetingen worden uitgevoerd vóór het schip opnieuw in de vaart wordt genomen.

2. Lorsque la décision d'envoyer un navire dans un chantier de réparation est due à un défaut de conformité à la résolution A.744(18) de l'OMI, soit eu égard aux documents du navire, soit eu égard à des défaillances et anomalies structurelles du navire, l'autorité compétente peut exiger que les mesures d'épaisseur nécessaires soient effectuées dans le port d'immobilisation avant que le navire soit autorisé à prendre la mer.


2. Wanneer een schip naar een reparatiewerf wordt gestuurd op grond van tekortkomingen bij de naleving van IMO-resolutie A.744(18), hetzij wat de scheepsdocumenten betreft, hetzij wegens structurele gebreken of tekortkomingen, kan de bevoegde instantie eisen dat in de haven van aanhouding de nodige diktemetingen worden uitgevoerd vóór het schip opnieuw in de vaart wordt genomen.

2. Lorsque la décision d'envoyer un navire dans un chantier de réparation est due à un défaut de conformité à la résolution A.744(18) de l'OMI, soit eu égard aux documents du navire, soit eu égard à des défaillances et anomalies structurelles du navire, l'autorité compétente peut exiger que les mesures d'épaisseur nécessaires soient effectuées dans le port d'immobilisation avant que le navire soit autorisé à prendre la mer.


De federale overheid, in samenwerking met de gewesten, levert op sociaal vlak een belangrijke bijdrage door vanaf 1 januari 1998 een bedrijfsbeëindigingspremie toe te kennen aan schippers die de leeftijd van 58 jaar bereikt hebben en het beroep wensen te verlaten en die hun schip, hetzij gesloopt hebben, hetzij voor sloopdoeleinden hebben verkocht, zoals beslist werd door de Ministerraad van 18 juli 1997.

L'Etat fédéral, en coopération avec les régions, apportera une contribution significative en matière d'accompagnement social en attribuant à partir du 1er janvier 1998 une prime de cessation d'entreprise aux bateliers ayant atteint l'âge de 58 ans et qui désirent quitter la profession et ont, soit déchiré, soit vendu leur bateau aux fins de déchirage, ainsi que ce fut décidé par le Conseil des ministres du 18 juillet 1997.


a) op de werknemer die werkzaam is bij een onderneming waaraan hij normaal verbonden is, hetzij op het grondgebied van een Lid-Staat, hetzij aan boord van een schip dat onder de vlag van een Lid-Staat vaart, en die door deze onderneming wordt uitgezonden om voor haar rekening arbeid te verrichten aan boord van een schip dat onder de vlag van een andere Lid-Staat vaart, blijft de wetgeving van eerstbedoelde Staat van toepassing, onder de in lid 1, sub a), gestelde voorwaarden;

a) le travailleur occupé par une entreprise dont il relève normalement, soit sur le territoire d'un État membre, soit à bord d'un navire battant pavillon d'un État membre, et qui est détaché par cette entreprise afin d'effectuer un travail, pour son compte, à bord d'un navire battant pavillon d'un autre État membre demeure soumis à la législation du premier État, dans les conditions prévues au paragraphe 1 alinéa a);




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hun schip hetzij' ->

Date index: 2023-12-30
w