Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «inziens echter twee » (Néerlandais → Français) :

Er waren mijns inziens echter twee bijkomende factoren die ertoe hebben geleid dat we bij de stemming vijftien stemmen tekort kwamen – ten eerste werd er geen goed antwoord gegeven op de vraag van de heer Schulz, en in de tweede plaats bestond er nogal wat verwarring waarover we nu eigenlijk aan het stemmen waren.

Toutefois, je pense que deux facteurs ont contribué à la défaite de 15 votes – le premier était l’absence de réponse à la question avancée par M. Schulz et, pour le deuxième, je pense que l’objet de notre vote prêtait à confusion.


Het is denk ik tijd om af te ronden, dus wil ik slechts zeggen dat wij het vanzelfsprekend eens zijn met het hele verslag. Met betrekking tot de hervormingen en amendementen wil ik echter nog twee opmerkingen maken die mijns inziens pertinent zijn.

Il est temps de conclure. J’ajouterai simplement que nous sommes bien évidemment d’accord avec l’ensemble du rapport. Cependant, il me semble opportun de préciser deux choses à propos des réformes et des amendements en suspens.


Het is denk ik tijd om af te ronden, dus wil ik slechts zeggen dat wij het vanzelfsprekend eens zijn met het hele verslag. Met betrekking tot de hervormingen en amendementen wil ik echter nog twee opmerkingen maken die mijns inziens pertinent zijn.

Il est temps de conclure. J’ajouterai simplement que nous sommes bien évidemment d’accord avec l’ensemble du rapport. Cependant, il me semble opportun de préciser deux choses à propos des réformes et des amendements en suspens.


Wij zetten echter wel vraagtekens bij het door de Commissie gepresenteerde voorstel. Mijns inziens zijn daarvoor twee fundamentele redenen. In de eerste plaats omdat het voorstel leidt tot een onevenwichtige verdeling van de verlagingen in de Europese Unie, doordat de last vooral op de schouders van de minst begunstigde regio's komt te liggen.

Par contre, ce que nous remettons en question, c’est la proposition présentée par la Commission et, à mon avis, on peut avancer deux raisons fondamentales à cela: premièrement, parce qu’elle engendre une répartition déséquilibrée des réductions au sein de l’Union européenne, faisant ainsi peser la charge de la réforme sur les régions les moins privilégiées et, deuxièmement, parce qu’elle ne garantit pas le maintien du revenu des producteurs de betteraves.


De verzoekers zijn echter bij nader inzien bij de lezing van de argumentatie van de Waalse Regering in verband met dat middel met name van mening dat de vraag in verband met de inbreuk op de in die artikelen beschermde rechten minder rijst in termen van discriminatie tussen de omwonenden van twee verschillende luchthavens dan in termen van een rechtstreekse schending van artikel 8 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens door het Waalse Gewest naar aanleiding van de beslissingen in ...[+++]

Les requérants estiment cependant, à la réflexion, notamment à la lecture de l'argumentation du Gouvernement wallon quant à ce moyen, que la question de l'atteinte aux droits protégés par ces articles se pose moins en termes de discrimination entre riverains de deux aéroports différents qu'en termes d'une violation directe de l'article 8 de la Convention européenne des droits de l'homme par la Région wallonne à l'occasion des décisions relatives au développement de l'aéroport de Liège.


Ik heb echter wel begrip voor de collega’s uit landen met een federaal staatsbestel. Zij vrezen dat de lokale autoriteiten zullen worden overstelpt met werk. De wijzigingen die echter aan het gemeenschappelijk standpunt zijn aangebracht door middel van met name de amendementen 19, 29 en 31, zijn mijns inziens voldoende om te vermijden dat de twee richtlijnen dubbel werk veroorzaken, terwijl zij anderzijds eerbiediging van het milieu mogelijk maken.

Je comprends les inquiétudes des collègues originaires de pays de type fédéral, qui craignent une surcharge de travail pour les autorités locales. Je pense toutefois que les modifications apportées, en particulier par les amendements 19, 29 et 31, suffisent à éviter la superposition des deux directives et à garantir le respect de l'environnement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inziens echter twee' ->

Date index: 2022-08-01
w