Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "inzake rechtszekerheid aangezien " (Nederlands → Frans) :

Het middel dat erin bestaat gewone verdragen niet te bekrachtigen, vormt stellig een maximale waarborg voor de rechtszekerheid, aangezien aldus wijzigingen tegengehouden worden die nog eens bovenop de wijzigingen komen die noodzakelijkerwijs door de inwerkingstelling van het ontworpen wetboek zouden ontstaan : België beschikt echter zo goed als niet over dat middel wanneer het gaat om verdragen of verordeningen die een « Europese wetgeving » inzake internationaal privaatrecht vormen, daar deze bindend is voor België, of het dat nu wil ...[+++]

Le moyen consistant à ne pas ratifier des conventions ordinaires garantit assurément, dans toute la mesure du possible, la sécurité juridique en conjurant les changements qui viendraient encore redoubler ceux fatalement provoqués par la mise en vigueur du code en projet; mais ce moyen n'est pratiquement pas à la disposition de la Belgique lorsqu'il s'agit de conventions ou de règlements formant une « législation européenne » de droit international privé car celle-ci s'impose à la Belgique, qu'elle le veuille ou non.


1. verzoekt de Commissie met een voorstel voor een gedegen en grondige herziening van de bestaande richtlijnen inzake overheidsopdrachten te komen die moet beogen de procedures te vereenvoudigen, voor meer flexibiliteit, transparantie en rechtszekerheid voor alle bij overheidsopdrachten betrokken partijen te zorgen en bovendien fouten bij de omzetting van EU-recht in nationale wetgeving en het risico van oneerlijke handelspraktijken te beperken; deze herziening dient daarom veelvuldige aanpassingen in de toekomst overbodig ...[+++]

1. appelle la Commission à présenter une révision complète et profonde des directives existantes relatives aux marchés publics, qui devrait simplifier les procédures, apporter plus de flexibilité, de transparence et de sécurité juridique à toutes les parties aux marchés et réduire les erreurs de transposition des règles de l'Union dans le droit national ainsi que le risque de pratiques commerciales déloyales; elle devait donc éviter d'avoir recours, à l'avenir, à des réformes fréquentes, car elles sont la cause principale de coûts et charges administratives élevés pour les participants, ce qui réduit de manière importante et disproporti ...[+++]


Met haar tweede middel voert verzoekster aan dat het bevel tot het verstrekken van informatie ook inbreuk maakt op de artikelen 87, lid 1, EG en 86, lid 2, EG, juncto de beginselen van evenredigheid en rechtszekerheid, aangezien de gevraagde gegevens niet noodzakelijk zijn voor de toetsing van de drie in deze procedure aan de orde zijnde overheidsmaatregelen aan de voorschriften inzake staatssteun.

Dans son second moyen, la requérante critique le fait que l'injonction de fournir des informations viole également les articles 86, paragraphe 2, CE et 87, paragraphe 1, CE lus en combinaison avec les principes de proportionnalité et de sécurité juridique, car les données demandées ne sont nécessaires pour l'appréciation d'aucune des trois mesures étatiques en cause du point de vue du droit des aides d'État.


9. is voorts van mening dat de vooruitgang die tot dusverre tijdens de onderhandelingen over handelsbevordering is geboekt, het mogelijk kan maken op dit terrein spoedige overeenstemming te bereiken, aangezien een verbetering van de WTO-regels inzake handelsbevordering alle WTO-leden ten goede zal komen doordat de rechtszekerheid wordt verbeterd, de kosten van handelstransacties worden verlaagd en misbruik wordt voorkomen;

9. estime en outre que les progrès réalisés jusqu'à présent dans le cadre des négociations sur la facilitation des échanges pourraient permettre de parvenir rapidement à un accord dans ce domaine car l'amélioration des règles de l'OMC relatives à la facilitation des échanges profiterait à tous les membres de l'OMC par le renforcement de la sécurité juridique, la baisse du coût des transactions commerciales et la prévention des abus;


8. is voorts van mening dat de vooruitgang die tot dusverre tijdens de onderhandelingen over handelsbevordering is geboekt, het mogelijk kan maken dit terrein in een overeenkomst op te nemen, aangezien een verbetering van de WTO-regels inzake handelsbevordering alle WTO-leden ten goede zal komen doordat de rechtszekerheid wordt verbeterd, de kosten van handelstransacties worden verlaagd en misbruik wordt voorkomen;

8. estime en outre que les progrès réalisés jusqu'à présent dans le cadre des négociations sur la facilitation des échanges pourraient permettre à un futur accord d'intégrer ce domaine car l'amélioration des règles de l'OMC relatives à la facilitation des échanges profiterait à tous les membres de l'organisation par le renforcement de la sécurité juridique, la baisse du coût des transactions commerciales et la prévention des abus;


Aangezien het noodzakelijk is om bij de behandeling van staatssteun aan ondernemingen in financiële moeilijkheden voor continuïteit en rechtszekerheid te zorgen, heeft de Commissie besloten de geldigheidsduur van de huidige communautaire richtsnoeren inzake reddings- en herstructureringssteun aan ondernemingen in moeilijkheden te verlengen tot 9 oktober 2012.

Compte tenu de la nécessité de garantir la continuité et la sécurité juridique dans le traitement des aides d'État accordées aux entreprises connaissant des difficultés financières, la Commission a décidé de proroger la validité des lignes directrices existantes jusqu'au 9 octobre 2012.


(22) Aangezien de verhouding tussen deze verordening en artikel 9 van Richtlijn 2004/36/EG van het Europees Parlement en de Raad van 21 april 2004 inzake de veiligheid van luchtvaartuigen uit derde landen die gebruik maken van luchthavens in de Gemeenschap anders onduidelijk zou zijn, moet dat artikel omwille van de rechtszekerheid ingetrokken worden.

(22) Il convient, dans un souci de sécurité juridique, d'abroger l'article 9 de la directive 2004/36/CE du Parlement européen et du Conseil du 21 avril 2004 concernant la sécurité des aéronefs des pays tiers empruntant les aéroports communautaires car à défaut, le rapport entre le présent règlement et cet article serait peu évident.


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat dit besluit wijzigingen inhoudt van de bestaande reglementering inzake ticketbeheer; dat dit besluit maatregelen bepaalt waaraan de organisatoren van voetbalwedstrijden slechts op gebrekkige wijze zouden kunnen voldoen indien deze niet voor de aanvang van het nieuwe voetbalseizoen en de abonnementenverkoop hiervoor genomen worden; dat het ook met het oog op de rechtszekerheid gepast voorkomt dat dit besluit zo vlug mogelijk in de Belgische juridische ord ...[+++]

Vu l'urgence motivée par la circonstance que le présent arrêté contient des modifications de la réglementation existante concernant la gestion des billets; que le présent arrêté détermine des mesures auxquelles les organisateurs de matches de football ne pourraient qu'imparfaitement satisfaire si elles ne pouvaient être prises avant le début de la nouvelle saison de football et de la vente d'abonnements pour cette nouvelle saison; qu'en vue de la sécurité juridique, il convient par ailleurs que cette modification soit introduite le plus rapidement possible dans l'ordre juridique belge afin que la politique modifiée en matière de gestio ...[+++]


15. verzoekt de lidstaten en de Commissie zich ervoor in te zetten om de wetgeving inzake overheidsaanbestedingen voor infrastructuurprojecten te verduidelijken en te versoepelen, aangezien rechtszekerheid een fundamentele voorwaarde is voor de deelneming van de particuliere sector aan de totstandbrenging van de TEN-V;

15. invite les États membres et la Commission à mettre tout en œuvre en vue de clarifier et d'assouplir la législation sur les appels d'offres concernant des projets d'infrastructures, dans la mesure où la certitude juridique constitue une condition essentielle à la participation du secteur privé à la réalisation des RTE-T;


Aangezien de voorgestelde hervorming sommige beginselen van strafprocesrecht weer ter discussie stelt, heeft de Senaat alle nodige waarborgen genomen inzake doeltreffendheid en rechtszekerheid met betrekking tot dit wetsontwerp.

La réforme proposée impliquant une remise en question de certains principes de procédure pénale, le Sénat a veillé à prendre toutes les garanties nécessaires pour assurer l'efficacité et la sécurité juridique du projet de loi.


w